法语助手
  • 关闭

争夺战

添加到生词本

zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个全球化问题——全球资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

巴里巴科政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,同过渡联邦政府进行拜多阿争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日马尼库赛道上的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深度广度进军,并世界各地港口经营码头。

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土争夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许多土著社区传统上获取这一资源的权利,许多国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一化问题——资源夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位夺战中宣布成立了一新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行拜多阿夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位夺战中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营码头。

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许多著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个全球化问题——全球资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科州,在治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联进行拜多阿争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈·马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营码头。

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土争夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许多土著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理全球化问题——全球资源

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位中宣布成立了新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行拜多阿中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫得法国大奖赛首发,挑周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的系列,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营码头。

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥许多土著社区传统上获取这资源的权利,在许多国家造成“水源”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个全球化问题——全球资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深进军,并在世界各地港口经营码头。

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土争夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许国家特别是在拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许土著社区传统上获取这一资源的权利,在许国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个全球化问题——全球资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行拜多阿争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土争夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许多土著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个问题——资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行拜多阿争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营码

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

争夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有的趋势,可能剥夺许多著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还另一个全球化问题——全球资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行拜多阿争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码头经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营码头。

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

领土争夺战促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有化的趋势,可能剥夺许多土著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常虐待,这种家庭中的女孩可能父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,
zhēngduózhàn
guerre pour se disputer un point stratégique ;
bataille pour une position importante
Fr helper cop yright

Nous devons également aborder un autre problème de la mondialisation : celui de la quête mondiale des ressources.

我们还必须处理另一个问题——资源争夺战

Après la deuxième bataille de Baidoa, Habsade a de nouveau bénéficié d'un soutien logistique de la part de ses alliés à Mogadishu.

在第二次拜多阿争夺战之后,哈布萨德又收到摩加迪沙盟友给予的后勤支助。

Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du Sud-Ouest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques.

在巴里巴科尔州,在政治职位争夺战中宣布成立了一个新的索马里西南国(South West State of Somalia)。

La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.

拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。

Le Groupe a pris bonne note du nouveau degré d'organisation et de préparation de l'opposition lors des affrontements avec le Gouvernement fédéral de transition à Baidoa.

监测组还根据上述备战情况,举例说明,在同过渡联邦政府进行拜多阿争夺战中,反对派表明其组织严密深谋远虑已达新的高度。

L'Allemand Michael Schumacher (Ferrari) partira en pole position du Grand Prix de France, 11e épreuve du Championnat du monde, qui aura lieu dimanche sur le Circuit de Nevers Magny-Cours.

法拉利车手德国人迈克尔·舒马赫夺得法国大奖赛首发,挑战周日在马尼库尔赛道上演的本赛季的第11站冠军争夺战

Les combats les plus graves se sont déroulés autour des villes de Lunsar et Rogberi, qui sont passées plusieurs fois successivement aux mains du RUF et de l'armée sierra-léonaise.

最严重的袭击是对隆萨Rogberi 的一系列争夺战,这两地在联阵塞拉利昂军之间数次易手。

Tandis que s'intensifie la bataille pour obtenir le statut de plate-forme, les opérateurs internationaux de terminaux de conteneurs étendent la portée de leurs activités et exploitent des terminaux dans des ports du monde entier.

在愈演愈烈的枢纽地位争夺战中,国际集装箱码经营人正将其各项活动向深度广度进军,并在世界各地港口经营码

La lutte pour le territoire doit être remplacée par la promotion de la stabilité et par un effort visant à refléter la volonté du peuple afghan, quel que soit le nouvel arrangement politique en place.

争夺战必须被促进稳定努力准确地、明确地在任何新政治安排中反映阿富汗人民的意志所取代。

Parallèlement, la tendance à la privatisation de l'eau dans de nombreux pays, en particulier en Amérique latine et en Afrique, risque de priver de nombreuses communautés autochtones de leur accès traditionnel à cette ressource et de conduire à des «guerres de l'eau» dans plusieurs pays.

同时,许多国家特别是在拉美非洲将水资源私有的趋势,可能剥夺许多著社区传统上获取这一资源的权利,在许多国家造成“水源争夺战”。

Outre la constitution de stocks d'armes massifs et les autres mesures prises par chacune des parties pour se préparer à des affrontements, la bataille qui a opposé le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition pour le contrôle de Baidoa témoigne de la volonté de l'un et de l'autre de régler leurs différends par la force.

如上文所述,为了准备同对方进行暴力对峙,双方不断大量囤积军火并采取其他行动,除此之外,过渡联邦政府与反对派之间的拜多阿争夺战也表明它们确实打算用军事手段来解决它们的分歧。

L'une des principales stratégies auxquelles recourent les maris et les pères violents consiste souvent à utiliser et à maltraiter les enfants pour obtenir pouvoir et contrôle, aussi les filles de pères violents et de mères battues risquent-elles d'être enlevées par leur père et de voir leur garde faire l'objet de batailles juridiques engagées par celui-ci en représailles contre leur mère, qu'elles entendent ensuite, en grandissant, calomnier et dénigrer.

由于使用虐待儿童是有虐待狂的丈夫父亲经常实施权力管制的做法,如果父亲常常施暴,母亲常常被虐待,这种家庭中的女孩可能被父亲从母亲身边夺走,可能成为父亲对母亲进行报复性监护争夺战的目标对象,也可能在成长过程中常常听到父亲诋毁谩骂自己母亲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺战 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒,