法语助手
  • 关闭
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进一场激烈的

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰的就很好的说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

了德国和乌拉圭第三名的“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷对该区域的控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是土地权是矿产。

On se l'arrache.

人家在他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金的

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国霸权的斗争占军火销售额的80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上顶尖工作人员的竞争加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源的和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化的发展,对资源和机会的在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

的冲突往往是开采自然资源机会的动造成的。

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因海洋空间和海洋资源爆发的冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
夺核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

际米兰和AC米兰就很好说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德和乌拉圭第三名“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

纷纷对该区域控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了拜多阿,发生了两次激交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少家间对资金

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

霸权占军火销售额80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

际市场上顶尖工作人员加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

与冲突是物质主义自由与动物本性特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化发展,对资源和机会在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天冲突往往是开采自然资源机会行动造成

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因海洋空间和海洋资源而爆发冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
争夺核



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激烈争夺

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰争夺就很好说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是争夺土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在争夺他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

争夺这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金争夺

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺霸权斗争占军火销售额80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上争夺顶尖工作人争加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

争夺与冲突是物质主义自由与物本性特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源争夺和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化发展,对资源和机会争夺在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天冲突往往是争夺开采自然资源机会造成

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而争夺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
争夺核优



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优
se disputer la supériorité


参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激烈的争夺

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名的“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是争夺土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在争夺

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金的争夺

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺霸权的斗争占军火销售额的80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上争夺人员的竞争加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

争夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源的争夺和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化的发展,对资源和机会的争夺在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天的冲突往往是争夺开采自然资源机会的行动造成的。

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而争夺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
争夺核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激烈争夺

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

和AC争夺就很好说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是争夺土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在争夺他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相争夺这些源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对争夺

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺霸权斗争占军火销售额80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

市场上争夺顶尖工作人员竞争加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

争夺与冲突是物质主义自由与动物本性特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然争夺和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化发展,对源和机会争夺在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天冲突往往是争夺开采自然源机会行动造成

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间和海洋源而爆发冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而争夺

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
夺核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

行一场激烈的

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰的就很好的说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭第三名的“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

派同温和派主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷对该区域的控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金的

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国霸权的军火销售额的80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上顶尖工作人员的竞加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源的和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化的发展,对资源和机会的在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天的冲突往往是开采自然资源机会的行动造成的。

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
争夺核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一激烈的争夺

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名的“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是争夺土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在争夺他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金的争夺

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺霸权的斗争占军火销售额的80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际争夺顶尖工作人员的竞争加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

争夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源的争夺和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化的发展,对资源和机会的争夺在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天的冲突往往是争夺开采自然资源机会的行动造成的。

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而争夺

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰的就很好的说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭第三名的“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

进派同温和派主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷对该区域的控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了拜多阿,发生了两次交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相这些资源继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金的

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国权的斗占军火销售额的80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市顶尖工作人员的竞加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源的和冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化的发展,对资源和机会的在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天的冲突往往是开采自然资源机会的行动造成的。

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,
zhēng duó
se battre pour; rivaliser; lutter pour; se disputer
se disputer la supériorité nucléaire
争夺核优势



se battre pour
rivaliser
lutter pour
se disputer

~优势
se disputer la supériorité


其他参考解释:
dispute
disputer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激烈的争夺

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国乌拉圭争夺第三名的“小决赛”。

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进争夺主导权。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是争夺土地权而是矿产。

On se l'arrache.

人家在争夺他。

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相争夺继续造成社区关系紧张。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对金的争夺

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺霸权的斗争占军火销售额的80%。

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上争夺顶尖工作人员的竞争加剧。

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

争夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然争夺冲突。

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化的发展,对机会的争夺在加剧。

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天的冲突往往是争夺开采自然机会的行动造成的。

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间海洋而爆发的冲突得到了避免。

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而争夺

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争夺 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势, 争夺战, 争夺者,