10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进一场激烈的争
。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进一场激烈的争
。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰的争就很好的说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨了德国和乌拉圭争
第三名的“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争对该区域的控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争土地权
是矿产。
On se l'arrache.
人家在争他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互争,
务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金的争。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争霸权的斗争占军火销售额的80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上争顶尖工作人员的竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源的争和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化的发展,对资源和机会的争在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今的冲突往往是争
开采自然资源机会的
动造成的。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争海洋空间和海洋资源
爆发的冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水争
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
际米兰和AC米兰
夺就很好
说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德和乌拉圭
夺第三名
“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
纷纷
夺对该区域
控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是夺土地权而
是矿产。
On se l'arrache.
人家在夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了夺拜多阿,发生了两次激
交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少家间对资金
夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
夺霸权
斗
占军火销售额
80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
际市场上
夺顶尖工作人员
竞
加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
夺与冲突是物质主义自由与动物本性
特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化发展,对资源和机会
夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天冲突往往是
夺开采自然资源机会
行动造成
。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因夺海洋空间和海洋资源而爆发
冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而
夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激烈争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰争夺就很好
说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺土地权而是矿产。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金争夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权斗争占军火销售额
80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上争夺顶尖工作人争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲突是物质主义自由与物本性
特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源争夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化发展,对资源和机会
争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天冲突往往是争夺开采自然资源机会
行
造成
。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激烈的争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名的“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域的控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺土地权而是矿产。
On se l'arrache.
人家在争夺。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金的争夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权的斗争占军火销售额的80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上争夺顶人员的竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源的争夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化的发展,对资源和机会的争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天的冲突往往是争夺开采自然资源机会的行动造成的。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激烈争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国和AC
争夺就很好
说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺土地权而是矿产。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争夺这些源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对争夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权斗争占军火销售额
80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国市场上争夺顶尖工作人员
竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲突是物质主义自由与动物本性特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然源
争夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化发展,对
源和机会
争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天冲突往往是争夺开采自然
源机会
行动造成
。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争夺海洋空间和海洋源而爆发
冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在行一场激烈的
夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰的夺就很好的说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭夺第三名的“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激派同温和派
夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷夺对该区域的控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是夺土地权而
是矿产。
On se l'arrache.
人家在夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金的夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国夺霸权的
军火销售额的80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上夺顶尖工作人员的竞
加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源的夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化的发展,对资源和机会的夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天的冲突往往是夺开采自然资源机会的行动造成的。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因夺海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一激烈的争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名的“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域的控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺土地权而是矿产。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金的争夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权的斗争占军火销售额的80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际争夺顶尖工作人员的竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源的争夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化的发展,对资源和机会的争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天的冲突往往是争夺开采自然资源机会的行动造成的。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而争夺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一的
。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰的就很好的说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭第三名的“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
进派同温和派
主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷对该区域的控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是土地权而
是矿产。
On se l'arrache.
人家在他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了拜多阿,发生了两次
交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金的。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国权的斗
占军火销售额的80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市上
顶尖工作人员的竞
加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源的和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化的发展,对资源和机会的在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天的冲突往往是开采自然资源机会的行动造成的。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因海洋空间和海洋资源而爆发的冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激烈的争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国乌拉圭争夺第三名的“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进同
争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域的控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺土地权而是矿产。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争夺这继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对金的争夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权的斗争占军火销售额的80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上争夺顶尖工作人员的竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲突是物质主义自由与动物本性的特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然的争夺
冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化的发展,对机会的争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天的冲突往往是争夺开采自然机会的行动造成的。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争夺海洋空间海洋
而爆发的冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪的许多冲突是围绕着水而争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。