法语助手
  • 关闭
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公法,自己争光本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑曾经在国际比赛中争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认,麻袋的东西县文化馆后,肯定可以裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,给朝鲜式的以人中心的社会主义制度争光建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动作者争光,它们代表着一个非常令人鼓象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,自己争光本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中争光老女运动员所取得成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋,合不拢嘴,自己果然做了一件氏家族争光事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认,麻袋东西送到县文化馆后,肯定可以岗村姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民高投票率,这科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱金正日同志英明领导下,高举自主思想旗帜,给朝鲜式以人中心社会主义制度争光建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活强大国家,以及实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方大赛中,斐济女运动员出色地为争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

两项行动为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本争光,也使联合声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,家体委还适当考虑到曾经在比赛中为争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投为科索沃人民并通过联合科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大家,以及为实现家独立、重新平统一家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济员出色地为国争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国争光的老员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果做了一件为李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为,它代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

纪律严明、奉公守法,为自己,为本国,也使联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
为国争
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者,它们代表着一个非常令人鼓舞迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己,为本国联合国声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,国家体委还适当考虑到曾经在国际比赛中为国老女运动员所取得成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民高投票率,这为科索沃人民并通过联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为国际社会

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱金正日同志英明领导下,高举自主思想旗帜,为给朝鲜式以人为中心社会主义制度,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活强大国家,以及为实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和际大赛中,斐济女运动员出色地争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

们纪律严明、奉公守法,自己争光争光,也使联合声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,家体委还适当考虑到曾经在际比赛中争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件李氏家族争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这科索沃人民并通过联合科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,给朝鲜式的以人中心的社会主义制度争光建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大家,以及实现家独立、重新和平统一这一家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
争光
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和际大赛中,斐济女运动员出色地为争光

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本争光,也使联合更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,体委还适当考虑到曾经在际比赛中为争光的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为争光的事情。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴岗村争光,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为际社会争光

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度争光,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大,以及为实现独立、重新和平统一这一最高目标而努力奋斗。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,
zhēng guāng
faire honneur à
faire honneur à sa patrie
法语 助 手

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和际大赛中,斐济女运动员出色地为

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动为作者,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

们纪律严明、奉公守法,为自己,为本,也使联合声誉更隆。

Par ailleurs, la Commission célèbre également les performances des athlètes féminines confirmées qui ont fait honneur à leur pays lors d'épreuves internationales.

此外,家体委还适当考虑到曾经在际比赛中为的老女运动员所取得的成就。

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族,挽回面子。

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺顺利地在10月28日在科索沃举行选举以及选民的高投票率,这为科索沃人民并通过联合科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为际社会

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高举自主思想的旗帜,为给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度,为建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大家,以及为实现家独立、重新和平统一这一家最高目标而努力奋斗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争光 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


争个高低, 争个明白, 争购, 争冠, 争冠军, 争光, 争衡, 争鸡失羊, 争竞, 争脸,