法语助手
  • 关闭

乱七八糟

添加到生词本

luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西是乱的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里弄得

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻得

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架

Il bouscule les livres.

他把书弄得

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治;安理会理的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放得,使犯罪者的骗局更能得逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西都是糟的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架

Il bouscule les livres.

他把书

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治;安理会处理的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放,使犯罪者的骗局更能逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
一件东西都是乱七八糟的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西乱七八糟地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子到处都弄得乱七八糟

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻得乱七八糟

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房搞的乱七八糟

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架乱七八糟

Il bouscule les livres.

他把书弄得乱七八糟

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既复杂又

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西都是的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

的事务搞

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

的书架

Il bouscule les livres.

把书

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治;安理会处理的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放,使犯罪者的骗局更能逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西是乱的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里弄得

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻得

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架

Il bouscule les livres.

他把书弄得

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治;安理会理的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放得,使犯罪者的骗局更能得逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西都是糟的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都弄

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架

Il bouscule les livres.

他把书弄

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治;安理会处理的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些的人在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放,使犯罪者的骗局更能逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西都是乱七八

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

事务搞得乱七八

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客房子弄得乱七八就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示乱七八 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要自己东西乱七八地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都弄得乱七八

Qui a fouillé dans mes affaires?

东西翻得乱七八

Il met la chambre pêle-mêle .

房间搞乱七八

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

乱七八

Il bouscule les livres.

弄得乱七八

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治乱七八;安理会处理许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些乱七八人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出那样,客户案卷放得乱七八,使犯罪者骗局更能得逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西都是乱七八糟的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西乱七八糟地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都弄得乱七八糟

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻得乱七八糟

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的乱七八糟

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架乱七八糟

Il bouscule les livres.

他把书弄得乱七八糟

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,
luàn qī bā zāo
être en désordre; en pagaille; être très désordonné; dans une confusion complète
Chaque chose dans la chambre est en désordre.
房间里每一件东西都是乱七八糟的。

dans une confusion complète
sens dessus dessous
bordel
chaos
embrouillamini
chaotique
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞得乱七八糟

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西乱七八糟地放在地上。

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都弄得乱七八糟

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻得乱七八糟

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的乱七八糟

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架乱七八糟

Il bouscule les livres.

他把书弄得乱七八糟

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治乱七八糟的许多危机既复杂又困难。

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乱七八糟 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


乱蓬蓬, 乱蓬蓬的, 乱蓬蓬的头, 乱蓬蓬的头发, 乱七八槽, 乱七八糟, 乱七八糟<俗>, 乱七八糟的, 乱七八糟的(场地), 乱七八糟的场所,