Ses affaires sont à l'envers.
的事务搞得乱七
。
Ses affaires sont à l'envers.
的事务搞得乱七
。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
自己的东西乱七
地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
的书架乱七
。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客
我的
子弄得乱七
就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它间搞的乱七
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁我的东西翻得乱七
?
Il bouscule les livres.
书弄得乱七
。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ses affaires sont à l'envers.
的事务搞得乱七
。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
要
自己的东西乱七
地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
的
架乱七
。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客
我的
子弄得乱七
就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它间搞的乱七
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁我的东西翻得乱七
?
Il bouscule les livres.
弄得乱七
。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的西翻得乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的西翻得乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞
八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把东西
八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他书架
八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我客把我
子弄
八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞
八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我东西翻
八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示八糟
) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治八糟;安理会处理
许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些八糟
人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放
八糟,使犯罪者
骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是
八糟
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是
八糟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得
糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己东西
糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他书架
糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我把我
子弄得
糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞
糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我东西翻得
糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示糟
) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治糟;安理会处理
许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些糟
人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,
户案卷放得
糟,使犯罪者
骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是
糟
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是
糟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得
糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的
糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是糟的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的客把我的
子弄得乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把间搞的乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既复难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要自己
东西乱七八糟地放在地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我客
我
子弄得乱七八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它搞
乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁我
东西翻得乱七八糟?
Il bouscule les livres.
他弄得乱七八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者
骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八糟
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八糟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。