Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱地放在地
上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里弄得乱
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的乱。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱。
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱;安理会
理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子糟就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西糟地放在地
上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻糟?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的糟。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架糟。
Il bouscule les livres.
他把书糟。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放糟,使犯罪者的骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱七八糟地放在地上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子到处都弄得乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱七八糟?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房搞的乱七八糟。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既复杂又。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
的事务搞
七
。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子七
就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示七
的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西七
地放在地
上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都七
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻七
?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的七
。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
的书架
七
。
Il bouscule les livres.
把书
七
。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治七
;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些七
的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放七
,使犯罪者的骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是七
的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是七
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱地放在地
上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里弄得乱
。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的乱。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱。
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱;安理会
理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄糟就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西糟地放在地
上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻糟?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间的
糟。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架糟。
Il bouscule les livres.
他把书弄糟。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些糟的人
在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放糟,使犯罪者的骗局更能
逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
事务搞得乱七八
。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
房客
房子弄得乱七八
就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要自己
东西乱七八
地放在地
上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁东西翻得乱七八
?
Il met la chambre pêle-mêle .
它房间搞
乱七八
。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
架乱七八
。
Il bouscule les livres.
弄得乱七八
。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八;安理会处理
许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出那样,客户案卷放得乱七八
,使犯罪者
骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八
。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付世界本身在许多方面就是乱七八
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱七八糟地放在地上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱七八糟?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的乱七八糟。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,安理会在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱七八糟地放在地上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄得乱七八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻得乱七八糟?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的乱七八糟。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八糟。
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七八糟。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七八糟;处
的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷放得乱七八糟,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
因此,在其议程所列问题中所对付的世界本身在许多方面就是乱七八糟的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。