Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些组还着手开展联合宣传活动、机构间展览
书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指法兰克福书展被看作了解
理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我德国外长参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份版物目录、25万份传单
册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明
文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文版物,已安排在北京国际书展举行一个展览,以销售
版物及与中国
版者安排共同
版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、组讨论、采访、讨论会
其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍版
爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存
保护的研究中心以及举办各种书展
艺术展及音乐会、讨论会
其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流文明相互影响的最佳
所,因为在书展中,来自世界各地的
版商﹑作家
记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖
总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开联合宣传
、机构间
览和书
。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了览,在组织书
者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法国际书
是最重要的国际图书和出版
览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、书以及艺术和文化
。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法书
被看作了解和理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法国际书
中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法书
都会选择一个主题,并组织一系列外围
,文化和技术
,旨在介绍被选作书
主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书举行一个
览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发中国家的外联
,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书
的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发问题的
包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书
、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念
。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书和艺术
及音乐会、讨论会和其他文化
的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法书
还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳
所,因为在书
中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法
,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很
跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美政府阻止古巴参加波多黎各
际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰际书展是最重要的
际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长参加了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰书展
了解和理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德外长参加了法兰
际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在
际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍
选
书展主题的
家或
家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京际书展举行一个展览,以销售出版物及与中
出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰书展还
是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳
所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑
家和记者齐聚法兰
,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和总统决定创办全
书展,设立一
家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部
为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴波多黎各国际
展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家出版商
一个
展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际展是最重要的国际
出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国了在全世界举行的各种会议、
展以
艺术
文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福展被看作了解
理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我德国外长
了法兰克福国际
展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单小册子以
40多个
展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔展大奖于本周一揭晓。
拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化
技术活动,旨在介绍被选作
展主题的国家或国家集团的文明
文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际展举行一个展览,以销售出版物
与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力强在发展中国家的外联活动,新闻部还扩大了
非洲、亚洲
拉丁美洲
勒比专业
展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会
其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于籍出版
爱沙尼亚
馆方面的全国数据中心、数据保存
保护的研究中心以
举办各种
展
艺术展
音乐会、讨论会
其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福展还被看作是文化对话、思想交流
文明相互影响的最佳
所,因为在
展中,来自世界各地的出版商﹑作家
记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共国总统决定创办全国
展,设立一国家
馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖
总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美政府阻止古巴参加波多黎各
际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福际书展是最重要的
际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋参加了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术和
化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
指出法兰克福书展被看作了解和理解
明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德参加了法兰克福
际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦际书展上促销
《概览》,不过,似乎不再在
际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列围活动,
化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的
家或
家集团的
明和
化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中出版物,已安排在北京
际书展举行一个展览,以销售出版物及与中
出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中家的
联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版章、小组讨论、采访、讨论会和
它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和
化活动的
化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是化对话、思想交流和
明相互影响的最佳
所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和总统决定创办全
书展,设立一
家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给
化部作为
化中心,设立总统艺术大奖和总统
学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美政府阻止古巴参加波多黎各
际
。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开联合宣传活动、机构间
览
。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了览,在组织
者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家出版商参加一个
是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福际
是最重要的
际图
出版
览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长参加了在全世界举行的各种会议、
以及艺术
文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福被看作了解
理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我德
外长参加了法兰克福
际
活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单小册子以及参加40多个
。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日际
上促销其《概览》,不过,似乎不再在
际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化
技术活动,旨在介绍被选作
主题的
家或
家集团的文明
文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京际
举行一个
览,以销售出版物及与中
出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发中
家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲
拉丁美洲及加勒比专业
的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、
、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会
其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于籍出版
爱沙尼亚图
馆方面的全
数据中心、数据保存
保护的研究中心以及举办各种
艺术
及音乐会、讨论会
其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福还被看作是文化对话、思想交流
文明相互影响的最佳
所,因为在
中,来自世界各地的出版商﹑作家
记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共总统决定创办全
,设立一
家图
馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖
总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣活动、机构间展览
书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书出版展览
。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
国参加了在全世界举行的各种
议、书展以及艺术
文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看作了解理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我德国外
参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份
小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化
技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明
文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展举行一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论
其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存
保护的研究中心以及举办各种书展
艺术展及音乐
、讨论
其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流文明相互影响的最佳
所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑作家
记者齐聚法兰克福,它每次都
接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖
总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开联合宣传活动、机构间
览和书
。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了览,在组织书
者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书最重要的国际图书和出版
览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、书以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书被看作了解和理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书奖于本周一揭晓。加
达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书
主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书举行一个
览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发中国家的外联活动,新闻部还扩
了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书
的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书
、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书
和艺术
及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书还被看作
文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳
所,因为在书
中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术
奖和总统文学
奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看作了解和理解其他文明的最佳所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展举行一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳所,因为在书展中,来自世界
地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它
次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔两
举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。