法语助手
  • 关闭

习俗的

添加到生词本

conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

个古老直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

现象也涉及基于性别暴力以及有

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

个典型例子是“Trokosi”,种仪规奴役

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

些岛上,公证婚姻是婚姻种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫(第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

个典型例子是“Trokosi”,这是仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

些岛上,公证婚姻是婚姻补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

个古老直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

个典型例子是“Trokosi”,种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

些岛上,公证婚姻是婚姻种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

存在并不能因此构成一种权

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

洲国家正在集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

在一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个一直存

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

并不能因此构成一种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

一些岛上,公证婚姻是婚姻一种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生这种原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),
conventionnel, elle

Cette ancienne coutume existe toujours.

直存

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年是怎么来呢?

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有春节燃放鞭炮

Cet usage ne saurait fonder un droit.

并不能因此构成种权利。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那国家

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

Les pays africains basent principalement leur lutte contre la pratique de la mutilation génitale féminine.

非洲国家正集中全力制止女性外阴残割

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

现象也涉及基于性别暴力以及有害文化

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

典型例子是“Trokosi”,种仪规奴役文化

Les mariages coutumiers sont complétés par les mariages civils dans certaines îles par exemple.

岛上,公证婚姻是婚姻种补充。

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据各地区不同,法院里有女性法官。

La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.

产生原因是重男轻女。

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,点应当适用于多数和少数群体

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,土耳其仍能感受到传统价值观和影响。

Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.

为维护名誉犯罪也属于必须予以消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习俗的 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


习气, 习染, 习尚, 习俗, 习俗 [今]风俗习惯, 习俗的, 习俗的(社会、文艺等), 习俗的大改革, 习题, 习题(学生的),