法语助手
  • 关闭

乐意地

添加到生词本

de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年轻人搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

乐意赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心乐意作出的向本政府提供物质和财政援助的大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到的挫折时,国际社会乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域的机构合作编写的,它们很多都乐意承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人行使自决权,而且我们致力于处理非殖化问题,我们乐意提出这次讨论会在我们的国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中的订正语言所表示的关注,人口基金乐意提出了替代措词,以使其与开发计划署条例16.05的措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难的信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有出现期望的乐意客观承认不足之处的情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供其专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题的关键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案的措辞时,从一开始就把意图产生《维也纳公约》中所未规定的效果的单方面声明排除于反对的“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年轻人租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

乐意赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到当初诚心乐意的向本政府提供物质和财政援助的大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到的挫折时,国际社会乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域的机构合作编写的,它们很多都乐意承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们乐意这次讨论会在我们的国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中的订正语言所表示的关注,人口基金乐意了替代措词,与开发计划署条例16.05的措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民获得的信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有现期望的乐意客观承认不足之处的情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题的关键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案的措辞时,从一开始就把意图产生《维也纳公约》中所未规定的效果的单方面声明排除于反对的“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很让两个年轻搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心作出的向本政府提供物质和财政援助的大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到的挫折时,国际社会支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域的机构合作编写的,它们很多都承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们提出这次讨论会在我们的国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中的订正语言所表示的关注,口基金提出了替代措词,以使其与开发计划署条例16.05的措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

常常呼吁印度尼西亚改善难民获得的信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无中鼓励了不行动,而没有出现期望的客观承认不足之处的情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之,特别是要感谢接受访问且十分提供其专门知识之

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题的关键——,特别报告员很承认,他在选择草案的措辞时,从一开始就把图产生《维也纳公约》中所未规定的效果的单方面声明排除于反对的“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年轻人搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

乐意赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心乐意作出的向本政府提供物质和财政援助的大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到的挫折时,国际社会乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器》,即《特拉特洛尔科》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

习班程是所与活跃于妇女和儿童权利领域的机构合作编写的,它们很多都乐意承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们乐意提出这次讨论会在我们的国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对例17.2中的订正语言所表示的关注,人口基金乐意提出了替代措词,以使其与开发计划署例16.05的措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民获得的信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有出现期望的乐意客观承认不足之处的情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供其专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题的关键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案的措辞时,从一开始就把意图产生《维也纳公》中所未规定的效果的单方面声明排除于反对的“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很让两个年轻人搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心作出向本政府提供物质和财政援助大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到挫折时,国际社会并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

如,巴拿马很签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器约》,即《特拉特洛尔科约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域机构合作编写,它们很多都承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们提出这次讨论会在我们国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对17.2中订正语言所表示关注,人口基金提出了替代措词,以使其与开发计划署16.05措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民获得信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无中鼓励了不行动,而没有出现期望客观承认不足之处情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分提供其专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题关键——,特别报告员很承认,他在选择草案措辞时,从一开始就把图产生《维也纳公约》中所未规定效果单方面声明排除于反对“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年轻人搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

乐意赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心乐意作出向本政府提供物质和财政援助大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到挫折时,国际社会乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域机构合作编写,它们很多都乐意承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们乐意提出这次讨论会在我们国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中订正语言所表示关注,人口基金乐意提出了替代措词,以使其与开发计划署条例16.05措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有出现期望乐意客观承认不足之处情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供其专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题关键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案措辞时,从一开始就把意图产生《维也纳公约》中所未规定效果单方面声明排除于反对“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年轻人搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

乐意赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心乐意作出向本政府提供物质和财政援助分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到挫折时,国际社乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域机构合作编写,它们很多都乐意承担了分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们乐意提出这次在我们国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委对条例17.2中订正语言所表示关注,人口基金乐意提出了替代措词,以使其与开发计划署条例16.05措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民获得信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有出现期望乐意客观承认不足之处情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供其专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题关键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案措辞时,从一开始就把意图产生《维也纳公约》中所未规定效果单方面声明排除于反对“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年轻人搭乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意事。

J'y consens avec plaisir.

乐意事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心乐意作出向本政府提供物质和财政援助大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在功建国道路上遇到挫折时,国际社会乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域机构合作编写,它们很多都乐意承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们乐意提出这次讨论会在我们国土上召开,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中订正语言所表示,人口基金乐意提出了替代措词,以使其与开发计划署条例16.05措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民获得信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有出现期望乐意客观承认不足之处情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供其专门知识之人。

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案措辞时,从一开始就把意图产生《维也纳公约》中所未规定效果单方面声明排除于反对“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,
de bon coeur www .fr dic. co m 版 权 所 有

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意让两个年乘出租车。

Je consens à cette affaire avec plaisir.

乐意赞成此事。

J'y consens avec plaisir.

乐意赞成此事。

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到当初诚心乐意作出的向本政府提供物质和财政援助的大部分认捐。

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到的挫折时,国际社会乐意并慷慨支持了东帝汶。

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很乐意签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习班程是训研所活跃于妇女和儿童权利领域的机构合作编写的,它们很多都乐意承担了部分教学任务。

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们乐意提出这次讨论会在我们的国土上召,就是明证。

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中的订正语言所表示的关注,口基金乐意提出了替代措词,以使发计划署条例16.05的措词统一。

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

常常呼吁印度尼西亚改善难民获得的信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无意中鼓励了不行动,而没有出现期望的乐意客观承认不足之处的情况。

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之,特别是要感谢接受访问并且十分乐意提供专门知识之

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题的关键——,特别报告员很乐意承认,他在选择草案的措辞时,从一始就把意图产生《维也纳公约》中所未规定的效果的单方面声明排除于反对的“定义”之外,这种做法不够严谨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐意地 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


乐业, 乐以忘忧, 乐意, 乐意帮忙, 乐意帮助别人的, 乐意地, 乐意地接受, 乐音, 乐悠悠, 乐于,