法语助手
  • 关闭
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
全世界都盯着亚,把它看作未来万千生灵的乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴和朋友的关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

不能对若干来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中的新乐土——欧——的成千上万非的可怕遇保持

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦的乐土----的永久、全面和公正和平作出的杰出努力;因为它是中东和整个世界的基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出的那样,们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

向大会保证,如果们直面过去、现在和未来的幽灵,如果们在公正、发展以及自然的基础上建设和平,如果们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,们总有一天将会到达这片乐土,而们的子孙后代在他们的梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
世界都盯亚洲,把它看作未万千生灵的乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一年多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴和朋友的关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干年生命危险,想方设法到达他们心目中的新乐土——欧洲——的成千上万非洲青年的可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦的乐土----的面和公正和平作出的杰出努力;因为它是中东和整个世界的基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出的那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、现在和未的幽灵,如果我们在公正、发展以及自然的基础上建设和平,如果我们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们的子孙后代在他们的梦想之国里将不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
盯着亚洲,把它看作未来万千生灵的乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一年多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴和朋友的关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中的新乐土——欧洲——的成千上万非洲青年的可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦的乐土----的永久、全面和公正和平作出的杰出努力;因为它是中东和整个的基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出的那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、现在和未来的幽灵,如果我们在公正、发展以及自然的基础上建设和平,如果我们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们的子孙后代在他们的梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
全世界都盯着亚洲,把它看作未来万千生灵的乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一年多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴和朋友的关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中的乐土——欧洲——的成千上万非洲青年的可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦的乐土----的永久、全面和公正和平作出的杰出努力;因为它是中东和整个世界的基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出的那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、现在和未来的幽灵,如果我们在公正、发展以及自然的基础上建设和平,如果我们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们的子孙后代在他们的梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
全世界都盯着亚洲,把它看作未来万千
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造消失、实现这种理想妥协并不是不可能事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一年多了,在玉泉路这片家电上在各位意伙伴和朋友关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干年来冒着险,想方设法到达他们心目中——欧洲——成千上万非洲青年可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平地----巴勒斯坦----永久、全面和公正和平作出杰出努力;因为它是中东和整个世界基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结文化,建设一个更加博爱社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、现在和未来幽灵,如果我们在公正、发展以及自然基础上建设和平,如果我们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片,而我们子孙后代在他们梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
世界都盯着亚洲,把它看作未万千生灵的乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴和朋友的关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干着生命危险,想方设法到达他们心目中的新乐土——欧洲——的成千上万非洲青的可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦的乐土----的永和公正和平作出的杰出努力;因为它是中东和整个世界的基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出的那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直过去、现在和未的幽灵,如果我们在公正、发展以及自然的基础上建设和平,如果我们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们的子孙后代在他们的梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
全世界都盯着亚洲,把它看作未来万千生灵的乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

司成立一年多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴朋友的关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中的新乐土——欧洲——的成千上万非洲青年的可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现在该地区在这块平土地----巴勒斯坦的乐土----的永久、全面平作出的杰出努力;因为它是中东整个世界的基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出的那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体新技术促进不同文化宗教间了解与话,在人民中间建设一种平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、现在未来的幽灵,如果我们在、发展以及自然的基础上建设平,如果我们不健忘、摒弃武器避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们的子孙后代在他们的梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
全世界都盯着亚,把它看作未来万千生灵乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认,让刀剑从上帝创造乐土消失、这种理想妥协并不是不可能事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司立一年多了,在玉泉路这片家电乐土上在各位生意伙伴和朋友关照下茁壮长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目中乐土——欧——千上万非青年可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它在该地区和在这块和平土地----巴勒斯坦乐土----永久、全面和公正和平作出杰出努力;因它是中东和整个世界基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特在本届大会上所指出那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结文化,建设一个更加博爱社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、在和未来幽灵,如果我们在公正、发展以及自然基础上建设和平,如果我们不健忘、摒弃武器和避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们子孙后代在他们梦想之国里将永不会再沦乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,
lè tǔ
paradis; lieu de délice.
Le regard du monde entier fixe sur l'orient qui est considéré comme le paradis de millions de futurs êtres.
全世界都盯着亚洲,把它看作未来万千生灵乐土。
法语 助 手

Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.

我认为,让刀剑从上帝创造乐土消失、实现这种理想妥协并不是不可能事情。

La Société a mis en place plus d'un an, Yuquan Road, dans cette terre de bonheur à la maison des appareils d'affaires des partenaires et des amis à vous de soins en vertu de prospérer.

本公司成立一年多了,玉泉路这片家电乐土各位生意伙伴朋友关照下茁壮成长。

Je ne saurais passer sous silence le drame que vivent depuis quelques années des milliers de jeunes originaires d'Afrique qui se lancent à l'aventure au péril de leur vie pour atteindre l'Europe, nouvelle terre promise à leurs yeux.

我不能对若干年来冒着生命危险,想方设法到达他们心目乐土——欧洲——成千上万非洲青年可怕遇保持缄默。

Je voudrais exprimer ma satisfaction pour les efforts remarquables qu'il déploie pour instaurer une paix permanente, juste et durable dans la région et dans cette terre de paix - la terre bénie de Palestine - parce que c'est la pierre angulaire de la stabilité au Moyen-Orient et dans le monde.

我谨欣赏它为实现该地这块平土地----巴勒斯坦乐土----永久、全面公正平作出杰出努力;因为它是整个世界基石。

Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise.

如美国国务卿马德琳·奥尔布赖特本届大会上所指出那样,我们必须制止贩卖人口活动,制止将船舶抛入大海,任人们充满忧伤,却又抱着希望驶向一块乐土

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

信息通讯方面,我们必须利用媒体技术促进不同文化宗教间了解与对话,人民间建设一种平与相互团结文化,建设一个更加博爱社会,迎接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土到来。

J'assure cette Assemblée que si nous affrontons l'esprit de notre passé, de notre présent et de notre futur; que si nous bâtissons une paix fondée sur la justice, le développement et la nature; que si nous refusons l'oubli, la course aux armements et la destruction de l'environnement, nous parviendrons un jour à cette terre promise, et nos enfants et les enfants de nos enfants ne seront plus jamais des mendiants dans le royaume de leurs rêves.

我向大会保证,如果我们直面过去、现未来幽灵,如果我们公正、发展以及自然基础上建设平,如果我们不健忘、摒弃武器避免环境破坏,我们总有一天将会到达这片乐土,而我们子孙后代他们梦想之国里将永不会再沦为乞丐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐土 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


乐坛, 乐陶陶, 乐天, 乐天而随和的人, 乐天知命, 乐土, 乐土的, 乐团, 乐舞, 乐业,