Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头的头发,她看起来很是羡慕。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头的头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有一头的头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
的头发盘在脑后,前
挂落几丝头发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像一的东西出现在微白色狭窄水面的那一边,借着一盏小灯的光线,隐约可见到一间蜂房似的草屋,想必那是给牛摆渡的艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有头乌黑
头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有头乌黑
头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里排排乌黑钩曲
老树干在蓝天下伸展出它
粉红夹白、光
穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像堆乌黑
东西出现在微白色狭窄水面
边,借着
盏小灯
光线,隐约可见到
间蜂房似
草屋,想必
是给牛摆渡
艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟点,就有
堆乌黑
人马从汕喀德邻
山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒
大路上和祁倭姆森林里
大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头乌黑头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有一头乌黑头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排乌黑老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目
穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像一堆乌黑东西出现在微白色狭窄水面
那一边,借着一盏小灯
光线,隐约可见到一间
草屋,想必那是给牛摆渡
艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一堆乌黑人马从汕喀德邻
山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒
大路上和祁倭姆森林里
大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一乌黑
,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有一乌黑
。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排乌黑钩曲老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目
穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑盘在脑后,前额自然挂落几丝
, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像一堆乌黑东西出现在微白色狭窄水面
那一边,借着一盏小灯
光线,隐约可见到一间蜂房似
草屋,想必那是给
艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一堆乌黑人马从汕喀德邻
山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒
大路上和祁倭姆森林里
大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头乌黑的头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有一头乌黑的头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排乌黑钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑的头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像一堆乌黑的东西出现在微白色狭窄水面的那一边,借着一盏小灯的光线,隐约可见到一间蜂房似的草屋,想必那是给牛摆渡的艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒的大路
和祁倭姆森林里的大路
出现了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有乌黑
发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有乌黑
发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里排排乌黑钩曲
老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目
穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑发盘在脑后,前额自然挂落几丝
发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像堆乌黑
东西出现在微白色狭窄水面
那
边,借着
盏小灯
光线,隐约可见到
间蜂房似
草屋,想必那是给牛摆渡
艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟点,就有
堆乌黑
从汕喀德邻
山坡儿上开下来,同时另外两股
寇也在达尔内答勒
大路上和祁倭姆森林里
大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有一头乌黑头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有一头乌黑头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排乌黑钩曲老树干在蓝天下伸展出它
粉红夹白、光灿
穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像一堆乌黑东西出现在微白色狭窄水
一边,借着一盏小灯
光线,隐约可见到一间蜂房似
草屋,想必
是给牛摆渡
艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟一点,就有一堆乌黑人马从汕喀德邻
山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒
大路上和祁倭姆森林里
大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有头乌黑的头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有头乌黑的头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里排排乌黑钩曲的老
蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑的头发盘脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像堆乌黑的东西出现
微白色狭窄水面的那
边,借着
盏小灯的光线,隐约可
间蜂房似的草屋,想必那是给牛摆渡的艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟点,就有
堆乌黑的人马从汕喀德邻的山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也
达尔内答勒的大路上和祁倭姆森林里的大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a des cheveux d'ébène, elle a l'air admiratif.
朱莉有头乌黑
头发,她看起来很是羡慕。
Regarde! Elle a des cheveux d'ébène.
看!她有头乌黑
头发。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里排排乌黑钩曲
老树干在蓝天下伸展出它
粉红夹白、光
穹顶。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩
。
On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.
当时,他觉得小洲像堆乌黑
东西出现在微白色狭窄水面
边,借着
盏小灯
光线,隐约可见到
间蜂房似
草屋,想必
是给牛摆渡
艄公宿夜之处。
Puis, un peu plus tard, une masse noire descendit de la côte Sainte-Catherine, tandis que deux autres flots envahisseurs apparaissaient par les routes de Darnetal et de Boisguillaume.
随后略为迟点,就有
堆乌黑
人马从汕喀德邻
山坡儿上开下来,同时另外两股人寇也在达尔内答勒
大路上和祁倭姆森林里
大路上出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。