法语助手
  • 关闭
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民社会缺乏

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人的合作领域和式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双的直

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月洪水和干旱在同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国的争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展的关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介在储蓄和投资提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、案与活动领域经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

经济体的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民社会和政府必须进行更大的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

社会还是社区民众和国家机构的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教开展的进程是一项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫在加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

在伯利兹,生态和经济具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社会之间缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各方之间的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人之间的合作领域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双方之间的直对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国之间的争端有所加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情加剧了双方之间的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融介在储蓄和投资之间提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动领域之间经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体之间的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民间社会和政府之间必须进行更大的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会还是社区民众和国家机构之间的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫之间在加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

在伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社会之间缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

次行动展示了各方之间的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人之间的合作领域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双方之间的直对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国之间的争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介储蓄和投资之间提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动领域之间经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体之间的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

布隆迪民间社会和政府之间必须进行更大的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会还是社区民众和国家机构之间的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教之间开展的对话进程是项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫之间加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社会之间缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

次行动展示了各方之间的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人之间的合作领域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双方之间的直对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国之间的争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介储蓄和投资之间提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动领域之间经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体之间的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

布隆迪民间社会和政府之间必须进行更大的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会还是社区民众和国家机构之间的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教之间开展的对话进程是项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫之间加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民社会缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各方的良好

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双方的直对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月洪水和干旱在同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国的争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展的关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介在储蓄和投资关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民社会和政府必须进行更大的

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

社会还是社区民众和国家机构的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教开展的对话进程是一项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫在加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

在伯利兹,生态和经济具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社会之间缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各方之间良好作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人之间作领域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们力支持双方之间对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱在同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间比较限于国家概况中频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国之间争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介在储蓄和投资之间提供关键联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动领域之间经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体之间贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民间社会和政府之间必须进行更作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会还是社区民众和国家机构之间天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国之间十分需要平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教之间开展对话进程是一项积极发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫之间在加沙冲突结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

在伯利兹,生态和经济之间具有明显共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民社会缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露我们的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示各方的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人的合作领域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双方的直对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

洪水和干旱在同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国的争端有所增

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展的关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况双方的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介在储蓄和投资提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动领域经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民社会和政府必须进行更大的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到腐败与暴力的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

社会还是社区民众和国家机构的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教开展的对话进程是一项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

在伯利兹,生态和经济具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社会之间缺乏对话。

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了之间的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各方之间的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人之间的合作领域和方式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

力支持双方之间的直对话。

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月之间洪水和干旱同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国之间的争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介和投资之间提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、方案与活动领域之间经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

南方经济体之间的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

布隆迪民间社会和政府之间必须进行更的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会还是社区民众和国家机构之间的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教之间开展的对话进程是一项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫之间加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,
zhī jiān
entre

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民社会缺乏

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们的差异。

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各的良好合作。

Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.

任务负责人的合作领域和式。

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双的直

Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.

数月洪水和干旱在同一地区交替发生。

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团的比较限于国家概况中的频率。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与受国的争端有所增加。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展的关系怎么强调都不为过。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双的紧张局势。

Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.

金融中介在储蓄和投资提供关键的联络。

Les liens entre les projets, les programmes et les pratiques sont souvent inexistants.

项目、案与活动领域经常互不相干。

Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.

经济体的贸易近年来也迅速发展。

Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.

在布隆迪民社会和政府必须进行更大的合作。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力的关系。

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

社会还是社区民众和国家机构的天然桥梁。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国十分需要的平衡。

Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.

世界各宗教开展的进程是一项积极的发展。

La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.

哈马斯和法塔赫在加沙冲突的结束令人欣慰。

Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.

在伯利兹,生态和经济具有明显的共生性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 之间 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


之后, 之後, 之乎者也, 之极, 之际, 之间, 之类, 之流, 之末, 之内,