À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利之后,他们经常吵架。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利之后,他们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过之后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言之后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此之后,他们再度私人聘请了
师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年之后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那
天之后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调,飞回东北
。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练之后,他被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年之后,项美国法
规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权之后,这些人群又被移到其他地
。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
男孩
试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226之后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这活动启动7个月之后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利之后,他们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过之后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言之后分为三个
分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年之后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那一天之后根本没有什么
说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练之后,他被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年之后,一项美国法律规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍之后,
席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226之后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利后,
经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言
后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
后,
度私人聘请了一名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议
后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年
后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那一天
后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
后飞机调转方向,飞回东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
后,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练后,
被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年后,一项美国法律规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查后,据说
被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制
后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权后,这些人群又被转移到其
地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图
愿参军未成
后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍
后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利之后,他们经。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过之后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言之后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此之后,他们再度私人聘请了
名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年之后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那
天之后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练之后,他被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年之后,国法律规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
名男孩
试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226之后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
年之后,能实施该
倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这活动启动7个月之后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利之后,他们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过之后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言之后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此之后,他们再度私人聘请了
名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
起了抗议之后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年之后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
之后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练之后,他被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年之后,项美国法律规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权之后,这些人群又被转移到其他地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
名男孩
试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226之后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这活动启动7个月之后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
地利之后,他们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过之后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言之后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两
之后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那一天之后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练之后,他被送克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两之后,一项美国法律规定暂停
10
。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权之后,这些人群又被转其他地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226之后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利之后,他们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过之后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言之后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此之后,他们
人聘请了一名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年之后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那一天之后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转,飞回东北
。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练之后,他被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年之后,一项美国法律规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查之后,据说他被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权之后,这些人群又被转移到其他地。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图
愿参军未成之后使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226之后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利,
们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言
分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
此
,
们再度私人聘请了一名
师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议
,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年
对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那一天
根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
飞机调转方向,飞回东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此,提交人的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练,
被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年,一项美国法
暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查,据说
被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍
期审议机制
开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权,这些人群又被转移到其
地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图自愿参军未成
使用了经纪人。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍
,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)提请注意建议226的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À leur retour en Autriche, ils ne cessaient de se quereller.
回到奥地利后,他们经常吵架。
Après l'adoption de la Constitution, le poste de gouverneur adjoint a été créé.
宪法通过后,设立了副总督职位。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告导言
后分为三个主要部分。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
后,他们再度私
聘请了一名律师。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成后即开始执行契约。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议
后,该指令被撤销。
Les nouvelles structures devraient être examinées au bout de deux ans.
打算两年
后对新的结构进行审查。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
那一天
后根本没有什么要说的了。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
后飞机调转方向,飞回东北方向。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自后,
的接触权没有被恢复。
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
经过军事训练后,他被送到克伦邦前线。
Deux ans plus tard, une loi américaine suspendit l'immigration pour une durée de 10 ans.
两年后,一项美国法律规定暂停移民10年。
Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.
经过身份核查后,据说他被带到Baraki军营。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议理事会通过普遍定期审议机制
后开始。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
获得产权后,这些
群又被转移到其他地方。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图自愿参军未成
后使用了经纪
。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
专家介绍
后,主席请与会者发言参加讨论。
M. Bazinas (secrétariat) appelle l'attention sur la note suivant la recommandation 226.
Bazinas先生(秘书处)请注意建议226
后的说明。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月后,便实现了其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。