Avant le général, il y a le maréchal.
元帅在上。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅在上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们相遇就建立在不公正
、 令人愤怒
不平等
上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示在某一立体上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们关系是建立在信任
上
。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存在于巅峰上,我们只能爬上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家在一切上最想做
事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直立于波涛
上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作发展必须建立在各区域汲取
成功经验
上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲道路不能建筑在恐怖主义和极端主义
上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还在我们议程上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须我们
联合努力建立在“共同但有区别责任”概念
上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立在当代世界人人共享价值观上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建立在欧洲和北美数据上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现在仍需要做是,
我们
努力集中于应当如何做
上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放在教育、性别和健康上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联合国建立在第二次世界大战灰烬
上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
于传统登记婚姻
上
家庭在爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府信誉就建立这些
本价值观
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅在将军。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台见, 表示在某一立体
。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建立在信任的基础的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存在于巅峰,我们只能爬
残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家在一切想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直立于波涛
。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础
。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑在恐怖主义和极端主义基础。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么两个问题还在我们议程
?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联努力建立在“共同但有区别责任”概念的基础
。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立在当代世界人人共享价值观的基础。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建立在欧洲和北美数据。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现在仍需要做的是,将我们的努力集中于应当如何做。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放在教育、性别和健康。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联国建立在第二次世界大战的灰烬
。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻的家庭在爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建立些基本价值观
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅将军之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示某一
体之上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建信任的基础之上的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家一切之上最想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直
于波涛之上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建各区域汲取的成功经验基础之上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑恐怖主义和极端主义基础之上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还我们议程之上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建代世界人人共享价值观的基础之上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建国家自身需要的基础之上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建欧洲和北美数据之上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现仍需要做的是,将我们的努力集中于应
如何做之上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放教育、性别和健康之上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联合国建第二次世界大战的灰烬之上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻之上的家庭爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律之上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建这些基本价值观之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅将军之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第秒开始, 他们的相遇就建立
不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示立体之上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建立信任的基础之上的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家切之上最想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
块岩石
然直立于波涛之上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立各区域汲取的成功经验基础之上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑恐怖主义和极端主义基础之上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那这两个问题还
我们议程之上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立当代世界人人共享价值观的基础之上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立国家自身需要的基础之上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建立欧洲和北美数据之上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现仍需要做的是,将我们的努力集中于应当如何做之上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放教育、性别和健康之上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联合国建立第二次世界大战的灰烬之上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻之上的家庭爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律之上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建立这些基本价值观之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅在将。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们相遇就建立在不公正
、 令人愤怒
不平等
。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台见, 表示在某一立体
。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们关系是建立在信任
础
。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存在于巅峰,我们只能爬
残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家在一切最想做
事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直立于波涛
。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作发展必须建立在各区域汲取
成功经验
础
。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲道路不能建筑在恐怖主义和极端主义
础
。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还在我们议程?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”概
础
。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立在当代世界人人共享价值观础
。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要础
。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建立在欧洲和北美数据。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现在仍需要做是,将我们
努力集中于应当如何做
。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放在教育、性别和健康。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联合国建立在第二次世界大战灰烬
。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
于传统登记婚姻
家庭在爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府信誉就建立这些
本价值观
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅将军之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建公正的、 令人愤怒的
平等之上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示某一
体之上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建信任的基础之上的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家一切之上最想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直
于波涛之上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种作的发展必须建
各区域汲取的成功经验基础之上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路能建筑
恐怖主义和极端主义基础之上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还我们议程之上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的力建
“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建当代世界人人共享价值观的基础之上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建国家自身需要的基础之上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建欧洲和北美数据之上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现仍需要做的是,将我们的
力集中于应当如何做之上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放教育、性别和健康之上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
国建
第二次世界大战的灰烬之上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻之上的家庭爱沙尼亚
再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律之上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建这些基本价值观之上。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅在将军之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示在某一立体之上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建立在信任的基础之上的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们继续存在于巅峰之上,我们
上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家在一切之上最想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直立于波涛之上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区的成功经验基础之上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还在我们议程之上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立在当代世界人人共享价值观的基础之上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建立在欧洲和北美数据之上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现在仍需要做的是,将我们的努力集中于应当如何做之上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放在教育、性别和健康之上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联合国建立在第二次世界大战的灰烬之上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻之上的家庭在爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律之上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建立这些基本价值观之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅在将军之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示在某一立体之上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建立在信任的基础之上的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们继续存在于巅峰之上,我们
上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家在一切之上最想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直立于波涛之上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区的成功经验基础之上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不建筑在恐怖主义和极端主义基础之上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还在我们议程之上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立在当代世界人人共享价值观的基础之上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建立在国家自身需要的基础之上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建立在欧洲和北美数据之上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现在仍需要做的是,将我们的努力集中于应当如何做之上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放在教育、性别和健康之上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
联合国建立在第二次世界大战的灰烬之上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻之上的家庭在爱沙尼亚不再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律之上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建立这些基本价值观之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant le général, il y a le maréchal.
元帅将军之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的相遇就建公正的、 令人愤怒的
平等之上。
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 表示某一
体之上。
Notre relation est fondée sur la confiance.
我们的关系是建信任的基础之上的。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
Agir, c’est ce que l’écrivain voudrait par-dessus tout.
行动,是作家一切之上最想做的事。
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石然直
于波涛之上。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种作的发展必须建
各区域汲取的成功经验基础之上。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路能建筑
恐怖主义和极端主义基础之上。
Pourquoi, dans ce cas, sont-ils encore à l'ordre du jour?
那么为什么这两个问题还我们议程之上?
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的力建
“共同但有区别责任”概念的基础之上。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建当代世界人人共享价值观的基础之上。
La paix et le développement doivent se fonder sur les besoins des pays eux-mêmes.
和平与发展必须建国家自身需要的基础之上。
Toutefois, cette conclusion se base uniquement sur les données pour l'Europe et l'Amérique du Nord.
但是,该结论仅建欧洲和北美数据之上。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现仍需要做的是,将我们的
力集中于应当如何做之上。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放教育、性别和健康之上。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale.
国建
第二次世界大战的灰烬之上。
Le concept de famille fondée sur le mariage traditionnel perd du terrain en Estonie.
基于传统登记婚姻之上的家庭爱沙尼亚
再像以往那样受到欢迎。
C'est comme si cet État était au-dessus des lois.
似乎该国凌驾于法律之上。
La crédibilité des gouvernements repose sur ces valeurs fondamentales.
政府的信誉就建这些基本价值观之上。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。