法语助手
  • 关闭
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
教育
travail volontaire
劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
务做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
务教育
travail volontaire
务劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成无需违反事

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
所承担的
être obligé de faire qch
做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
教育
travail volontaire
劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
务做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
务教育
travail volontaire
务劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

际社会不能默违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
务做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
务教育
travail volontaire
务劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有方都必须履行

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
教育
travail volontaire
劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有方都必须履行

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改种实质性的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
务做某事
2. (要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
务教育
travail volontaire
务劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会许违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
教育
travail volontaire
劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这说成是非此即彼,往往会掩盖这本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担的
être obligé de faire qch
务做某事
2. (不要报酬的) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
务教育
travail volontaire
务劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时的,没有程度等级之分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下确立的与其他之间的关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身的性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

多国家并未真正理这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一的成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约的措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不违反基本的行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们的星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域的

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护的加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护的涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和之间达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议的责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似的违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督的事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,
yì wù
1. (责任) devoir; obligation
s'acquitter d'une obligation
履行所承担
être obligé de faire qch
做某事
2. (不要报酬) volontaire; bénévole
instruction obligatoire
教育
travail volontaire
劳动



devoir
obligation

~教育
instruction obligatoire




volontaire
bénévole

~演出
représentation bénévole


其他参考解释:
dette
engagement
responsabilité

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述是持续共时,没有程度等级分。

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约下确立与其他关系。

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一说成是非此即彼,往往会掩盖这一本身性质。

Nombre de pays ne les comprennent pas bien.

许多国家并未真正理解这些

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一成立无需违反事项持续。

Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.

苏丹所有各方都必须履行各自

Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.

修改各种实质性条约措辞。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本行为。

Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.

我们有为后代保护我们星球。

La Russie s'est toujours acquittée de ses obligations en matière de désarmement nucléaire.

俄罗斯一贯履行核裁军领域

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

各条约机构对保护加以阐述。

Mais l'obligation de protéger s'applique également à tous les droits substantiels.

但保护涉及所有实质性权利。

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有确保这些愿望能够实现。

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家权利和达成平衡。

L'Iran s'engage à respecter ses obligations au titre du TNP.

伊朗承诺履行其《不扩散条约》

Elle espère même remplir ses obligations avant la date prévue.

事实上,它希望能提前履行其

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划协议责任是个集体

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似违反行为。

L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.

伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督事例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义务 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


义士, 义塾, 义素, 义素(语义单位), 义无反顾, 义务, 义务兵, 义务兵役, 义务兵役制, 义务缠身,