法语助手
  • 关闭
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵士甚至举荐他参加伦敦一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

构所有工(包括投票站主任)都是由举委会招募举监察主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成国国民中拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织大使和国际原子能构理事会前任主席天野之弥先生为原子能构下届总干事

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办公室举荐秘书处有能力,从而可以使主席办公室增加构记忆,而且主席也可以重新当

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为举候,在最近市政举中,男女拥有几乎平等当会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该,以排除聘用过程中公开党派举荐,同时就力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院法官是由首席法官根据司法部长举荐任命,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到办法外,本组织应当审议同征聘构订立合约,条件是该构只有在举荐了能通过力资源管理厅举行测验合格候时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言还对截止目前不少成举荐法官和检察官候表示同意,恳请各成国继续推荐新,以确保国际刑事法院工构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系举荐面试;警方认为必要任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等被杀害有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成延误有可能危害公开调查有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace, paladin,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

举机构所有工作人员(包括投票站主任)都是由举委员会招募的,举监察人主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中外交部长理事会举荐,根据理事会的决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已举荐驻维也纳国际组织的大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事的候人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办公室举荐秘书处有能力的工作人员,从而可以使主席办公室增加机构记忆,而且主席也可以重新当

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为举候人,在最近的市政举中,男女拥有几乎平等当的机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构的工作,以排除聘用过程中公开的党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首席法官根据司法部长的举荐任命的,去年就有女法官被任命岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提的办法外,本组织应当审议同征聘机构订立合约,条件是该机构只有在举荐了能通过人力资源管理厅举行的测验的合格候人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐的法官和检察官候人表示同意,恳请各成员国继续推荐新的候人,以确保国际刑事法院工作人员的构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的举荐人的面试;警方认为必要的任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成的延误有可能危害公开调查的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举构所有工作人员(包括投票站任)都是由选举委员会招募的,选举监察人要是由省级行政举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会的决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维纳国际组织的大使和国际原构理事会前任天野之弥先生作为原构下届总干事的候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向办公室举荐秘书处有力的工作人员,从而可以使办公室增加构记忆,而且可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近的市政选举中,男女拥有几乎平等当选的会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该构的工作,以排除聘用过程中公开的党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首法官根据司法部长的举荐任命的,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到的办法外,本组织应当审议同征聘构订立合约,条件是该构只有在举荐通过人力资源管理厅举行的测验的合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐的法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新的候选人,以确保国际刑事法院工作人员的构成够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的举荐人的面试;警方认为必要的任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成的延误有可危害公开调查的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至他参加伦敦的一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

机构所有工作人员(包括投票站主)都是由选委员会招募的,选监察人主要是由省级行政主管

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会,根据理事会的决期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经驻维也纳国际组的大使和国际原子能机构理事会前主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事的候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办公室秘书处有能力的工作人员,从而可以使主席办公室增加机构记忆,而且主席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女自己成为选候选人,在最近的市政选中,男女拥有几乎平等当选的机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构的工作,以排除聘用过程中公开的党派,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首席法官根据司法部长的的,去年就有女法官被到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到的办法外,本组应当审议同征聘机构订立合约,条件是该机构只有在了能通过人力资源管理厅行的测验的合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国的法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推新的候选人,以确保国际刑事法院工作人员的构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的人的面试;警方认为必要的何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前法官Cory法官受审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成的延误有可能危害公开调查的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐他参加伦敦一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机构所有工作人员(包括投票站主任)都是由选举委员会招募,选举监察人主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办公室举荐秘书处有能力工作人员,从而可以使主席办公室增加机构记忆,而且主席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

们代表非洲团结起来人民向本举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近市政选举中,男女拥有几乎平等当选机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构工作,以排除聘用过程中公开党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院法官是由首席法官根据司法部长举荐任命,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到办法外,本应当审议同征聘机构订立合约,条件是该机构只有在举荐了能通过人力资源管理厅举行测验合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新候选人,以确保国际刑事法院工作人员构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系举荐面试;警方认为必要任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,一过程造成延误有可能危害公开调查有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


paléokarst, paléoleucite, paléolimnologie, paléoliparite, paléolithique, paléomagnéticien, paléomagnétique, paléomagnétisme, paléométamorphisme, paléominéralisation,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐他参加伦敦会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机构所有工作人员(包括投票站主任)都是由选举委员会招募,选举监察人主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取项具体施,向主席办公室举荐秘书处有能力工作人员,从而可以使主席办公室增加机构记忆,而且主席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近市政选举中,男女拥有几乎平等当选机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟机构工作,以排除聘用过程中公开党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院法官是由首席法官根据司法部长举荐任命,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到办法外,本组织应当审议同征聘机构订立合约,条件是机构只有在举荐能通过人力资源管理厅举行测验合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新候选人,以确保国际刑事法院工作人员构成能够代表各不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及名无亲属关系举荐面试;警方认为必要任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这过程造成延误有可能危害公开调查有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人举荐他参加伦敦的一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机构所有工作人员(包括投票站主任)都是由选举委员会招募的,选举监察人主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会的决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织的大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事的候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办公室举荐秘书处有能力的工作人员,从而可以使主席办公室增加机构记忆,而且主席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近的市政选举中,男女拥有几乎平等当选的机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构的工作,以排过程中公开的党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首席法官根据司法部长的举荐任命的,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

以上提到的办法外,本组织应当审议同征机构订立合约,条件是该机构只有在举荐了能通过人力资源管理厅举行的测验的合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐的法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新的候选人,以确保国际刑事法院工作人员的构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的举荐人的面试;警方认为必要的任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成的延误有可能危害公开调查的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐伦敦一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机构所有人员(包括投票站主任)都是由选举委员会招募,选举监察人主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生为原子能机构下届总干事候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办公室举荐秘书处有能力人员,从而可以使主席办公室增机构记忆,而且主席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近市政选举中,男女拥有几乎平等当选机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构,以排除聘用过程中公开党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院法官是由首席法官根据司法部长举荐任命,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到办法外,本组织应当审议同征聘机构订立合约,条件是该机构只有在举荐了能通过人力资源管理厅举行测验合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新候选人,以确保国际刑事法院人员构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系举荐面试;警方认为必要任何其问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然拿大司法系统前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成延误有可能危害公开调查有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


palépathologie, palerme, palermoïte, paleron, palestine, Palestinien, palestre, palet, palethnologie, paletot,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机构所有工作人员(包括投票站主任)都是由选举委员会招募的,选举监察人主要是由省级行政主管举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会的决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织的大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事的候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向主席办举荐秘书处有能力的工作人员,从而可以使主席办室增加机构记忆,而且主席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近的市政选举,男女拥有几乎平等当选的机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构的工作,以排除聘用过开的党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首席法官根据司法部长的举荐任命的,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到的办法外,本组织应当审议同征聘机构订立合约,条件是该机构只有在举荐了能通过人力资源管理厅举行的测验的合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐的法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新的候选人,以确保国际刑事法院工作人员的构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的举荐人的面试;警方认为必要的任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所举荐,将进行开调查,但如果Cory法官建议开展开调查,这一过造成的延误有可能危害开调查的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,
jǔ jiàn
(推荐) recommander

Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.

权贵人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。

Tout le personnel électoral, y compris les présidents et les directeurs du scrutin, est recruté par la Commission électorale, ceux-ci étant recommandés par l'Administrateur provincial.

选举机构所有工作人员(包括投任)都是由选举委员会招募的,选举监察人要是由省级行政举荐

Le Secrétaire général est nommé par le Conseil pour un mandat de trois ans sur recommandation du CMAE; il doit être ressortissant d'un des États membres.

秘书长从成员国国民中选拔,经外交部长理事会举荐,根据理事会的决定任命,任期3年。

Il a présenté M. Yukiya Amano, Ambassadeur auprès des organisations internationales à Vienne et ancien Président du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, comme candidat au poste de prochain Directeur général de l'AIEA.

日本已经举荐驻维也纳国际组织的大使和国际原子能机构理事会前任席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事的候选人。

Une mesure concrète consisterait à détacher du personnel compétent du Secrétariat auprès du Bureau du Président, ce qui enrichirait le Bureau d'une mémoire institutionnelle et accroîtrait également les chances de réélection du Président.

可以采取一项具体施,向席办公室举荐秘书处有能力的工作人员,从而可以使席办公室增加机构记忆,而且席也可以重新当选。

En conséquence, au nom des peuples unis d'Afrique, nous avons l'honneur et le privilège de recommander à l'attention de cette Organisation tant l'Union africaine que le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

这样,我们代表非洲团结起来的人民向本组织举荐非洲联盟和非洲发展新伙伴,并为此感到荣幸和特权。

Il n'existe pas d'obstacles particuliers qui empêchent les femmes de se porter candidates à des élections et, aux dernières élections municipales, les femmes et les hommes ont eu pratiquement la même chance d'être élus.

国内并没有特别障碍阻止妇女举荐自己成为选举候选人,在最近的市政选举中,男女拥有平等当选的机会。

Le Bureau du Haut représentant a suivi ses travaux afin d'exclure tout clientélisme politique manifeste du processus de recrutement, tout en proposant des conseils en matière de droit du travail et de politiques de gestion des ressources humaines.

高级代表办事处跟踪了该机构的工作,以排除聘用过程中公开的党派举荐,同时就人力资源立法和政策提供咨询。

Mme Sikawonuta (Vanuatu) dit que les juges des tribunaux insulaires sont nommés par le président de la Cour suprême sur la recommandation du ministre de la justice et que des magistrates ont été nommées aux tribunaux insulaires depuis l'année dernière.

Sikawonuta女士(瓦努阿图)补充说,岛上法院的法官是由首席法官根据司法部长的举荐任命的,去年就有女法官被任命到岛上法院。

Outre les méthodes mentionnées plus haut, l'Organisation devrait envisager de contacter des cabinets de placement, étant bien entendu que ces cabinets ne seraient payés que s'ils trouvent des candidats qualifiés capables de passer avec succès les tests administrés par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

除以上提到的办法外,本组织应当审议同征聘机构订立合约,条件是该机构只有在举荐了能通过人力资源管理厅举行的测验的合格候选人时才收费。

La délégation des Pays-Bas accueille avec plaisir les candidatures présentées jusqu'à présent par divers États pour les postes de juges et demande de nouvelles candidatures encore pour que la composition de la Cour soit représentative des divers ordres juridiques des diverses régions du monde et soit équilibrée du point de vue des sexes.

发言人还对截止目前不少成员国举荐的法官和检察官候选人表示同意,恳请各成员国继续推荐新的候选人,以确保国际刑事法院工作人员的构成能够代表各个不同司法体制和不同地区,同时兼顾两性平等。

Le requérant doit passer par un processus de contrôle qui fait appel, entre autres, à l'examen du casier judiciaire et des informations détenues par la police, à des entretiens avec le requérant, son conjoint, son partenaire et le membre le plus proche de sa famille ainsi qu'avec un témoin impartial, et toute autre enquête jugée nécessaire par la police.

申领武器许可证者需通过审查程序,包括、但不限于刑事记录和警察情报核查;对申请人、其配偶/伴侣/近亲及一名无亲属关系的举荐人的面试;警方认为必要的任何其他问询。

En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, bien qu'un ancien magistrat canadien, le juge Cory, ait été nommé pour examiner les allégations de collusion dans les meurtres, entre autres, de Patrick Finucane et Rosemary Nelson, et recommander éventuellement qu'il soit procédé à une enquête publique, les retards que ce processus entraîne pourraient sérieusement compromettre l'efficacité d'une telle enquête.

关于大不列颠及北爱尔兰联合王国,虽然加拿大司法系统的前任法官Cory法官受命审议Patrick Finucane和 Rosemary Nelson等人被杀害的有关指称,而且,如果有所举荐,将进行公开调查,但如果Cory法官建议开展公开调查,这一过程造成的延误有可能危害公开调查的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举荐 的法语例句

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


举行招待会, 举行宗教婚礼, 举火, 举家, 举架, 举荐, 举借, 举例, 举例说明, 举帽敬礼,