法语助手
  • 关闭
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在券市场上来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往金充裕,没有过多地经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在务人任何产上设立担保权情况下

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减动议受益国家应当警惕,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往金充裕,没有过多地经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后要是美国机构投在贷款和券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款一般不都愿意或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给务人供应商提供确定性,并对起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

强调,布雷顿森林机构制定务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局,目是帮助各国制定本国战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公调集国家来说,是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息来为本国发展筹

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度国际投活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行本充足标准时考虑到这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度努力并不限于境外金融中心和高度机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门充裕,没有过多地举债经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人在不在债务人任何产上设立担保权情况下举债

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们举债它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门充裕,没有过多地举债经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债者,主要是美国机构投者在贷款和债券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意举债或购品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投调集国家来说,举债是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫罄其所有储蓄,举债或出卖生产性产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强融市场透明度;有关当局在审查高度举债国际投活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债项目当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界融作业透明度努力并不限于境外融中心和高度举债机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在券市场上来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司往往资金充裕,没有过多地经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在务人任何资产上设立担保权情况下

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减动议受益国家应当警惕,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营成伙伴关系,有助于以方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司往往资金充裕,没有过多地经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此投资者,主要是美国机构投资者在贷款和券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意投资或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给务人供应商提供确定性,并对起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度努力并不限于境外金融中心和高度机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过债券市场上举债来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门资金充裕,没有过多地举债经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人债务人任何资产上设立担保权情况下举债

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们举债购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,得已情况下,只通过秘书长授权举债解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门资金充裕,没有过多地举债经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者贷款和债券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍继续举债

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付贷款者一般都愿意举债投资或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,举债筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局审查高度举债国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度限于境外金融中心和高度举债机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人任何资产上设立担保权情况下举债

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,举债购买法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有过多地举债经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者在贷款和债券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意举债投资或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳国家当局参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须公私投资调集资源国家来说,举债筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度举债国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度努力并不限于境外金融中心和高度举债机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政局意欲通过债券市场上举债付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往金充裕,没有过多地举债经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往债务人任何产上设立担保权情况下举债

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们举债购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往金充裕,没有过多地举债经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债,主要是美国机构投贷款和债券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍继续举债

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款一般不都愿意举债或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人商提供确定性,并对举债起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投调集来说,举债是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国却要高息举债来为本国发展筹

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织采取措施加强金融市场透明度;有关审查高度举债国际投活动对国银行系统稳定性产生影响时,建议采取哪些办法以便修改现有银行本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债项目用地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度努力并不限于境外金融中心和高度举债机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局欲通过在债券市场上来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往资金充裕,没有过经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人任何资产上设立担保权情况下

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从边减债动议受益国家应当警惕,不要过分

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有过经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后投资者,主要是美国机构投资者在贷款和债券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都投资或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,筹资是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场筹资项目用当货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度努力并不限于境外金融中心和高度机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往裕,没有过多地举债经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在债务人任何产上设立担保权情况下举债

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们举债购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,不要过分举债

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权举债解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往裕,没有过多地举债经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后举债者,主要是美国机构投者在贷款和债券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外债累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续举债

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意举债或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人供应商提供确定性,并对举债起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架不仅仅是这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目是帮助各国制定本国举债战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投调集国家来说,举债是一种重要选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债公债数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强融市场透明度;有关当局在审查高度举债国际投活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数举债项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界融作业透明度努力并不限于境外融中心和高度举债机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,
jǔzhài
emprunter de l'argent ;
contracter [faire] des dettes

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在券市场上来应付赤字。

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.

设保人往往在不在务人任何资产上设立担保权情况下

En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.

因此,它们购买它们无法生产进展。

On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.

有人强调,从多边减动议受益国家应当警惕,不

Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.

与私营部门结成伙伴关系,有助于以方式填补以前资源。

Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.

剩下风险,在不得已情况下,只能通过秘书长授权解决了。

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有过多地经营。

M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.

他继续叙述此后投资者,美国机构投资者在贷款和券方面经验。

Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.

在已经外累累情况下,为了填补扶摇直上政府财政赤字,仍在继续

Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.

从需求方面看,有具备偿付能力贷款者一般不都愿意投资或购买耐用品。

Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.

使破产代表承担责任,这种做法好处,可以给务人供应商提供确定性,并对起制约作用。

À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.

与会者强调,布雷顿森林机构制定务可持续性框架不仅仅这两个机构工作成果,同时吸纳了国家当局参与,目帮助各国制定本国战略。

Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.

对必须为公私投资调集资源国家来说,筹资一种重选择办法。

Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.

根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以数额为1.552亿美元。

Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.

尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却高息来为本国发展筹资。

De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.

贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局在审查高度国际投资者活动对国家银行系统稳定性产生影响时,应建议采取哪些办法以便在修改现有银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关风险。

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场多数筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值影响。

Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.

增加跨国界金融作业透明度努力并不限于境外金融中心和高度机构。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举债 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


举贤让能, 举要, 举一反三, 举义, 举隅, 举债, 举债融资, 举着标语牌, 举证, 举止,