法语助手
  • 关闭
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出的代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲人的解释不正

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她的发稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲人来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划执行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯主讲)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由特网指定名称号码管理公司主讲特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽切努力提高和保持主讲人和研讨会质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

名观察员认为,按主讲解释,经合组织现有用语实际上是合乎逻辑

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查学者专家主讲些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti生介绍了目前《谈判手册》草案构成及其起源、结构和目

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长主讲人来主导讨论构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行主任/助理秘书长迈克·德勒斯泰因先生主讲)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出的代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲人的解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝蒂尼作为主讲人发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲人的解释,经合织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名主讲人就各专题作了发言,以便展开论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据论情况,主席请主讲人为专家们更新她的发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲人来主导论的构想,以替代论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理提出的代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议含了由因特网指定名称号码管理公司的因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持和研讨会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他则认为的解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

括高级专员和主管道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家了一些课程和习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请为专家们更新她的发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名强调说,刑事司法员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题人来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

人Thuronyi意到在对发展项目征税题上有着极不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理人提出的代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司的因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持人和研讨会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认人的解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作人发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会人强调,应特别意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

人包括高级专员和管人道义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

人认,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家了一些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,席请专家们更新她的发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

人Brunetti介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的人来导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲提出的代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议含了由因特网指定名称号码管理公司主讲的因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲和研讨会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他则认为主讲的解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲高级专员和主管道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家主讲了一些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲为专家们更新她的发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的主讲来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的主讲来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲强调说,刑事司法员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


voceratrice, vocero, vocéro, vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

总计划(由负责基总计划执行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生主讲)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题主讲人来自法国、菲律和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理主讲人提出代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管理公司主讲因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持主讲人和研讨会质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为主讲解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按主讲解释,经合组织现有用语实际上是合乎逻辑

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会主讲人强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

主讲人包括高级专员和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

主讲人认为,虽然手册提供了有用信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查学者专家主讲了一些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组主讲人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请主讲人为专家们更新她发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

主讲人Brunetti先生介绍了目前《谈判手册》草案构成及其起源、结构和目

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题主讲人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长主讲人来主导讨论构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名主讲人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行任/助秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题人来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何人提出的代题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议包含了由因特网指定名称号码管公司的因特网治题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持人和研讨会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他人则认为人的解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林·基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为人发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会人强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

人包括高级专员和管人道义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

人认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家了一些课程和讲习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组人就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,席请人为专家们更新她的发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的人来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的人来导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名人强调说,刑事司法人员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,
zhǔjiǎng
enseigner ;
donner un cours [une conférence]
Fr helper cop yright

Plan-cadre d'équipement (par M. Michael Adlerstein, Directeur exécutif, Sous-Secrétaire général, Plan-cadre d'équipement).

基本建设总计划(由负责基本建设总计划的执行主任/助理秘书长迈克尔·阿德勒斯泰因先生)。

Les conseillers techniques venaient de France, des Philippines et de Singapour.

专题来自法国、菲律宾和新加坡。

Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.

Thuronyi先生注意到在对发展项目征税题上有着极为不同的做法。

S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

至于如何处理提出的代理题,还需今后继续努力。

Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN.

这次会议含了由因特网指定名称号码管理公司的因特网治理题会前辅导。

Il ne faut épargner aucun effort pour que les conférenciers et les séminaires restent de qualité.

应尽一切努力提高和保持和研讨会的质量。

D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.

其他则认为的解释不正确。

Catherine Bertini, représentante de la Fondation Bill et Melinda Gates, a fait une déclaration en tant qu'animatrice.

比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为发了言。

Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.

一名观察员认为,按的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。

Un intervenant a souligné qu'il faudrait accorder une attention particulière au problème de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

一位专题小组讨论会强调,应特别注意网上儿童性剥削题。

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

Le Haut Commissaire et Monsieur Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence, figureront parmi les orateurs.

括高级专员和主管道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生。

Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.

认为,虽然手册提供了有用的信息,但导言过于复杂,应当缩短。

Des cours et des séminaires sont animés par des universitaires et des spécialistes en droit, en criminologie et en investigations financières.

请法学、犯罪学和金融侦查的学者专家了一些课程和习班。

En vue de susciter des débats, un certain nombre d'experts se sont chargés de faire un exposé sur chacun des thèmes.

多名小组就各专题作了发言,以便展开讨论。

Le Président lui a demandé d'élaborer une nouvelle version de son rapport compte tenu des vues exprimées au sein du Comité.

根据讨论情况,主席请为专家们更新她的发言稿。

Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.

Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。

Le principal orateur sur cette question a été un représentant du Bureau de la protection de la concurrence de la République tchèque.

该专题的来自捷克共和国保护竞争办公室。

On pourrait aussi envisager, en lieu et place des réunions-débats, le recours à des orateurs-présentateurs spécialistes des questions à l'ordre du jour.

可以考虑邀请对实质性领域有专长的来主导讨论的构想,以替代小组讨论。

Un expert a souligné que les praticiens de la justice pénale avaient besoin d'une plus grande coopération internationale pour travailler d'une manière efficace.

一名强调说,刑事司法员要有效地开展工作,就需要更多地进行国际合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主讲 的法语例句

用户正在搜索


voiturage, voiture, voiture-balai, voiture-bar, voiturée, voiture-lit, voiture-poste, voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon,

相似单词


主价, 主减速器, 主见, 主键, 主将, 主讲, 主讲课和实践课, 主角, 主叫, 主教,