法语助手
  • 关闭

主旋律

添加到生词本

zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

主张经成为本届大会般性辩论的主旋律,给我们定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,派声称支持人民,另派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯的

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一般性辩论的一个,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在成为,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁一个大家庭,共享、包容、创新坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一般性辩的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为发达国家成员国还发展中国家成员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人主流文化艺术作品,通常弘扬是崇高情操和传统美德主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张本届大会一般性辩论一个主旋律,给我们带来一定希望,即这目标是现实

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战结束和二十世纪过去,和解与合作球秩序演变主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变历史,和平、繁荣、进步新世纪主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈长宣言》第31(三)段任务授权精神,业无论是发达国家员国还是发展中国家员国发言主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活主旋律,似乎是两大政治精英派别之间权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实时代”经是特别代表从开始任务以来所进行主旋律倡导工作中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少和有现实意义问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎主旋律,有时用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展状况,然而,在每个人都做到这两点情况下,它们则反映开展有效和有意义行动必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就大家庭,共享、包容、创新论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

卢拉总统整政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

主张本届大会般性辩论的主旋律,给我们带来定的希望,即这目标现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变历史,和平、繁荣、进步新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业发达国家员国还发展中国家员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎两大政治精英派别之间的权力争斗,派声称支持人民,另派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两词现在似乎主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作缺乏进展的状况,然而,在每人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁美国总统乔治·布什、些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达家成员还是发家成员发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美总统乔治·布什、一些家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就一个大家庭,共享、包容、创新论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

平、发展、合作当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的崇高情操传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束世纪的过去,解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论发达国家成员国还发展中国家成员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以对新挑战威胁美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变史,和平、繁荣、进步新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业无论是发达国家员国还是发展中国家员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”是特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一旋律贯穿着瑞士联邦全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影原声碟中,那首《TheLudlows》应该是旋律最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人流文化艺术作品,通常弘扬是崇高情操和传统美德旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一经成为本届大会一般性辩论一个旋律,给我们带来一定希望,即这目标是现实

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战结束和二十世纪过去,和解与合作经成为全球秩序演变旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生旋律,似乎是两大政治精英派别之间权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实时代”经是特别代表从开始任务以来所进行旋律倡导工作中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少和有现实意义问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为旋律,有时用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展状况,然而,在每个人都做到这两点情况下,它们则反映开展有效和有意义行动必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个席台发言旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是个大家庭,共享、包容、创新是论坛主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合是当今时代主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这主旋律贯穿着瑞士联邦全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人主流文化艺,通常弘扬是崇高情操和传统美德主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

主张经成为本届大会般性辩论主旋律,给我们带来希望,即这目标是现实

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战结束和二十世纪过去,和解与合经成为全球秩序演变主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活主旋律,似乎是两大政治精英派别之间权力争斗,派声称支持人民,另派则声称捍卫宗教真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实时代”经是特别代表从开始任务以来所进行主旋律倡导工中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决精简议程,将其限于必不可少和有现实意义问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值案文,把少说空话和多做实事当我们各项决主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时用意在于掩盖可能被看是缺乏进展状况,然而,在每个人都做到这两点情况下,它们则反映开展有效和有意义行动必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,