法语助手
  • 关闭

主教会议

添加到生词本

concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天主教主教会议在8月份发表的声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行的地区主教会议,罗马城教皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天主教教徒会议主办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

主教-乌里玛会议是我们采取的仰间对话的形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据主教会议成立的工作组进行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚洲主教会议的亚洲主教提出的正式要求除其他外,继要求教廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

主教讯社ADISTA(罗马)在主教会议初期向所有接待亚洲主教的罗马天主教机构发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

主教正义会主教促进正义、发展、生态与和平员会对澳大利亚天主教主教会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国主教会议呼吁,迅速成立选举问题员会,对选举进程产生的问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣主教发出的一份备忘录阐述了梵蒂冈的命令,结果,召开主教会议,警告拉丁美洲各地的主教要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区会议(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别的关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑会议,第一夫人会议以及拉丁美洲主教会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大主教会议发展和促进了进一步提高认识的运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病的斗争,尤其是在发展中国家和处于社会最边缘地位的民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区会议是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行的东正教会的天主教主教会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

我的特别代表会晤了最高级主教代理和塞尔维亚东正教主教会议现任主席、都主教Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗教遗产,继由欧洲员会领导的重建进程,并找到继在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行对话的框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(过在各国对话员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天主教主教会议在8月份发表的声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这小城举行的地区主教会议,罗马城教皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天主教教徒会议主办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

主教-乌里玛会议我们采取的不同信仰间对话的形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据主教会议成立的工作组进行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚洲主教会议的亚洲主教提出的正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

主教讯社ADISTA(罗马)在主教会议初期向所有接待亚洲主教的罗马天主教机构发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

主教正义会主教促进正义、发展、生态与和平委员会对澳大利亚天主教主教会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国主教会议呼吁,迅速成立选举问题后续委员会,对选举进程产生的问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣主教发出的份备忘录阐述了梵蒂冈的命令,结果,召开主教会议,警告拉丁美洲各地的主教不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区会议(GOAC)国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

问题正得到最高级别的关注,各论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑会议,第夫人会议以及拉丁美洲主教会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家级,大主教会议发展和促进了进步提高认识的运动,并制定了些方案,以协助开展防治这场大流行病的斗争,尤其在发展中国家和处于社会最边缘地位的民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区会议国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行的东正教会的天主教主教会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷主教会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的主要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

我的特别代表会晤了最高级主教代理和塞尔维亚东正教主教会议现任主席、都主教Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗教遗产,继续由欧洲委员会领导的重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行对话的框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家级的对话(过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域级的对话(形式至少每年次的机构性对话)和国际级的对话(特别与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天会议在8月份发表的声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行的地区会议,罗马城皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天会议办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-乌里玛会议是我们采取的不同信仰间对话的形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据会议成立的工作组进行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚会议的亚提出的正式要求除其他外,继续要求廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

讯社ADISTA(罗马)在会议初期向所有接待亚的罗马天发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

正义会促进正义、发展、生态与和平委员会对澳大利亚天会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国会议呼吁,迅速成立选举问题后续委员会,对选举进程产生的问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣发出的一份备忘录阐述了梵蒂冈的命令,结果,召开会议,警告拉丁美各地的不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美希腊东正管区会议(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美及南美

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别的关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美首脑会议,第一夫人会议以及拉丁美会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大会议发展和促进了进一步提高认识的运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病的斗争,尤其是在发展中国家和处于社会最边缘地位的民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美希腊东正管区会议是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行的东正会的天会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

我的特别代表会晤了最高级代理和塞尔维亚东正会议现任席、都Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗遗产,继续由欧委员会领导的重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行对话的框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(过在各国对话委员会的协助下举行的会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的性对话)和国际一级的对话(特别是与世界会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼徒理事会对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日会友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天主教主教在8月份发表声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行地区主教,罗马城教皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天主教教徒主办,针年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

主教-乌里玛是我们采取不同信仰间形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据主教成立工作组进行调查,从事牧师工作中,约有13%不同意授予女神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚洲主教亚洲主教提出正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

主教讯社ADISTA(罗马)在主教初期向所有接待亚洲主教罗马天主教机构发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

主教正义主教促进正义、发展、生态与和平委员大利亚天主教主教负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国主教呼吁,迅速成立选举问题后续委员选举进程产生问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣主教发出一份备忘录阐述了梵蒂冈命令,结果,召开主教,警告拉丁美洲各地主教不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑,第一夫人以及拉丁美洲主教等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大主教发展和促进了进一步提高认识运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病斗争,尤其是在发展中国家和处于社最边缘地位民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行东正教主教主教上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷主教协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷话桌,为国家政治、社和经济各界代表提供了一个机,以提出他们认为阿根廷行动计划来说所必要主要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

特别代表晤了最高级主教代理和塞尔维亚东正教主教现任主席、都主教Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗教遗产,继续由欧洲委员领导重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

这些紧张关系,该理事建议进行国家一级话(过在各国话委员协助下举行主教),区域一级话(形式是至少每年一次机构话)和国际一级话(特别是与世界教理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼教徒理事话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日教友等开放)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天会议在8月份发表的声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行的地区会议,罗马城皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天会议办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-里玛会议是我们采取的不同信仰间对话的形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据会议成立的工作组行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚洲会议的亚洲提出的正式要求除其他外,继续要求廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

讯社ADISTA(罗马)在会议初期向所有接待亚洲的罗马天机构发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

正义会正义、发展、生态与和平委员会对澳大利亚天会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国会议呼吁,迅速成立选举后续委员会,对选举程产生的行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣发出的一份备忘录阐述了梵蒂冈的命令,结果,召开会议,警告拉丁美洲各地的不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正管区会议(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一正得到最高级别的关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑会议,第一夫人会议以及拉丁美洲会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大会议发展和促一步提高认识的运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病的斗争,尤其是在发展中国家和处于社会最边缘地位的民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正管区会议是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行的东正会的天会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

我的特别代表会晤了最高级代理和塞尔维亚东正会议现任席、都Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下:如何保存和保护塞尔维亚宗遗产,继续由欧洲委员会领导的重建程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳行对话的框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议行国家一级的对话(过在各国对话委员会的协助下举行的会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼徒理事会对话,并一步向门诺派徒和基督复临安息日会友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天主教主教会议在8月份发表声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行地区主教会议,罗马城教皇五

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天主教教徒会议主办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

主教-乌里玛会议是我们采取不同信仰间对话形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据主教会议成立工作组进行调查,从事牧师工作男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向罗马亚洲主教会议亚洲主教正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

主教讯社ADISTA(罗马)在主教会议初期向所有接待亚洲主教罗马天主教机构发这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

主教正义会主教促进正义、发展、生态与和平委员会对澳大利亚天主教主教会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国主教会议呼吁,迅速成立选举问题后续委员会,对选举进程产生问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣主教一份备忘录阐述了梵蒂冈,结果,召开主教会议,警告拉丁美洲各地主教不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区会议(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑会议,第一夫人会议以及拉丁美洲主教会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大主教会议发展和促进了进一步提高认识运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病斗争,尤其是在发展中国家和处于社会最边缘地位民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正教大主教管区会议是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行东正教会主教主教会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷主教会议协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界代表提供了一个机会,以提他们认为对阿根廷行动计划来说所必要主要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

特别代表会晤了最高级主教代理和塞尔维亚东正教主教会议现任主、都主教Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗教遗产,继续由欧洲委员会领导重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行对话框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级对话(过在各国对话委员会协助下举行主教会议),区域一级对话(形式是至少每年一次机构性对话)和国际一级对话(特别是与界教会理事会、界路德会联合会、界卫理公会理事会和界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天会议在8月份发表的声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行的地会议,罗马城皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天会议办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-乌里玛会议是我们采取的不同信仰间对话的形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据会议成立的工作组进行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚洲会议的亚洲提出的正式要求除其他外,继续要求廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

讯社ADISTA(罗马)在会议初期向所有接待亚洲的罗马天机构发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

正义会促进正义、发展、生态与和平委员会对澳大利亚天会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国会议呼吁,迅速成立选举问题后续委员会,对选举进程产生的问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣发出的一份备忘录阐述了梵蒂冈的命令,结果,召开会议丁美洲各地的不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正会议(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别的关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑会议,第一夫人会议以及丁美洲会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大会议发展和促进了进一步提高认识的运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病的斗争,尤其是在发展中国家和处于社会最边缘地位的民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正会议是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行的东正会的天会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷会议的协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个机会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

我的特别代表会晤了最高级代理和塞尔维亚东正会议现任席、都Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗遗产,继续由欧洲委员会领导的重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行对话的框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(过在各国对话委员会的协助下举行的会议),域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼徒理事会对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日会友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天会议在8月份表的声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举行的地区会议,罗马城教皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天教徒会议办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-乌里玛会议是我们采取的不同信仰间对话的形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据会议成立的工作组进行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马会议提出的正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

讯社ADISTA(罗马)在会议初期向所有接待的罗马天出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

正义会促进正义、展、生态与和平委员会对澳大利会议负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国会议呼吁,迅速成立选举问题后续委员会,对选举进程产生的问题进行调解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣出的一份备忘录阐述了梵蒂冈的命令,结果,召开会议,警告拉丁美各地的不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美希腊东正教大管区会议(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美及南美

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别的关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里 - 美首脑会议,第一夫人会议以及拉丁美会议等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大会议展和促进了进一步提高认识的运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流行病的斗争,尤其是在展中国家和处于社会最边缘地位的民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美希腊东正教大管区会议是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举行的东正教会的天会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷会议的协助下以及联合国开计划署(开计划署)的技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌会议,为国家政治、社会和经济各界的代表提供了一个会,以提出他们认为对阿根廷的行动计划来说所必要的要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

我的特别代表会晤了最高级代理和塞尔维东正教会议现任席、都Amfilohije以及塞尔维科索沃和梅托希事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维宗教遗产,继续由欧委员会领导的重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进行对话的框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(过在各国对话委员会的协助下举行的会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,
concile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.

例如见天在8月份发表声明。

Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.

在1365年在这个小城举地区,罗马城皇五世出席。

Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.

该节目由秘鲁天主办,针对年轻观众。

Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.

-乌里玛是我们采取不同信仰间对话形式。

D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.

根据成立工作组进查,从事牧师工作男性中,约有13%不同意授予女性神职。

Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.

我们过向出席罗马亚洲亚洲提出正式要求除其他外,继续要求廷加入此公约。

L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.

讯社ADISTA(罗马)在初期向所有接待亚洲罗马天机构发出这些要求。

L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.

正义促进正义、发展、生态与和平委员对澳大利亚天负责。

La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.

刚果全国呼吁,迅速成立选举问题后续委员,对选举进程产生问题进解。

À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.

Angelo Sodano红衣发出一份备忘录阐述了梵蒂冈命令,结果,召开,警告拉丁美洲各地不要签署这项声明。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正管区(GOAC)是一个国际组织,其成员和联系成员分布在美国、加拿大和中美洲及南美洲。

Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.

这一问题正得到最高级别关注,各个论坛已经加以讨论,其中包括伊比里亚 - 美洲首脑,第一夫人以及拉丁美洲等。

Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.

在国家一级,大发展和促进了进一步提高认识运动,并制定了一些方案,以协助开展防治这场大流斗争,尤其是在发展中国家和处于社最边缘地位民众中开展这种斗争。

Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

南北美洲希腊东正管区是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。

Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.

在最近刚刚在安曼举东正上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗

La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.

在阿根廷协助下以及联合国开发计划署(开发计划署)技术、方法和后勤支援下,阿根廷政府召开了阿根廷对话桌,为国家政治、社和经济各界代表提供了一个机,以提出他们认为对阿根廷动计划来说所必要主要结论。

Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.

特别代表晤了最高级代理和塞尔维亚东正现任主席、都Amfilohije以及塞尔维亚科索沃和梅托希亚事务部长,讨论了如下问题:如何保存和保护塞尔维亚宗遗产,继续由欧洲委员领导重建进程,并找到继续在这方面与贝尔格莱德和普里什蒂纳进对话框架。

Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).

针对这些紧张关系,该理事国家一级对话(过在各国对话委员协助下举),区域一级对话(形式是至少每年一次机构性对话)和国际一级对话(特别是与世界理事、世界路德联合、世界卫理公理事和世界浸礼徒理事对话,并进一步向门诺派徒和基督复临安息日友等开放)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教会议 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


主教的, 主教的管辖区, 主教府, 主教管区, 主教管区的, 主教会议, 主教练, 主教权杖, 主教任命仪式, 主教任期,