法语助手
  • 关闭

主席台

添加到生词本

zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐主席台上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

主席第六主席台就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现请他到主席台为他保留的席位上就

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克主席台并主持议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个国的名字时,该国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下陪同下走下主席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法里陪同下走上主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅陪同下走上主席台

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂陪同下走下主席台

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维陪同下离开主席台

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、们,正如大家所看到的,我们今天全体议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大主席从高高的主席台上走下来与我们一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇儿子路易的陪同下出现主席台上,向法国运动们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·特到主席台与会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求斯共和国总理阿内德·格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·法里先生在陪同下走上主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

在第六委员就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到为他保留的

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个员国的名字时,该员国代表要等

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体议的有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大先生从高高的下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

议的获奖者登从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易·弗雷谢特到主席台会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

尼亚黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请主席保留的席位上就

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席与会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求斯共国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实曾应邀出席主席,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都主席上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席为他保留的席位上

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席与会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

克共和国总理易卜欣·贾法里先生在陪同下走上主席

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹·齐雅先生在陪同下走上主席

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理尼尔·维克马辛哈阁下在陪同下走下主席

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨奇在儿子路易的陪同下出现在主席上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

人士都坐在主席台上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务秘书长路易斯·弗雷谢特到主席台与会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求斯共和国理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐主席上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席第六委员会主席就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现请他到主席为他保留的席位上就

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席与会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使主席

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下陪同下走下主席

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法先生陪同下走上主席

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生陪同下走上主席

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生陪同下走下主席

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维陪同下离开主席

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下陪同下走下主席

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席的图像以384千位/秒的速度传送,25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,主席上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席上走下来与我们一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇儿子路易的陪同下出现主席上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台并主持会议。

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路·弗雷谢主席台与会。

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

毛里求共和国总理阿内鲁德·贾阁下在陪同下走下主席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,