Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人安排
命运是悲
。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人安排
命运是悲
。
Nous devons prendre les choses en mains.
们必须有主人
态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人主人
是和解持久
最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们主人
感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,
们已接受主人
原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主人
意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人和伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛主人
基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大本国承诺和主人
是任何措施都无法取代
。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程主人
意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在们促进
这个进程中,非洲人必须是主人
。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革“主人
态度”切实有效
手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人
感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人,主宰其自己
前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生效果是增强了主人
和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人感,从而有利于项目
完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但认为新政府已采取果断行动,逐步接受
主人
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
这方面也必须强调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人翁精神持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就说,他们的主人翁感
否
增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共
,我们已接受主人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
,主人翁精神
伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立广泛的主人翁精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺主人翁精神
任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但,
我们促进的这个进程中,非洲人必须
主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方执行《协定》时表现出同样的主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由产生的效果
增强了主人翁精神
使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女人翁安排
命运是悲惨
。
Nous devons prendre les choses en mains.
我必须有
人翁
态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人人翁精神是和解持久
最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他人翁感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我
已接受
人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法成员对评估工作
人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,人翁精神和伙伴
系必须发挥
要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛人翁精神
基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大本国承诺和
人翁精神是任何措施都无法取代
。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程人翁意识并确保他
参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我促进
这个进程中,非洲人必须是
人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革“
人翁态度”切实有效
手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以人翁
态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬人翁精神,
宰其自己
前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生效果是增强了
人翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有人翁感,从而有利于项目
完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们有主
的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也强调主
神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地的主
神是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们的主感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要扬主
神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主
神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
特别注重促进司法机构成员对评估工作的主
意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主神和伙伴
系
挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主神是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进的这个进程中,非洲是主
。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“主态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚以主
的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心扬主
神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了主神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
须有
的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也须强调
精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地的
精神是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他的
感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,
已接受
精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
须特别注重促进司法机构成员对评估工作的
意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,精神和伙伴
系
须发挥
要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和精神是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的意识并确保他
参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在促进的这个进程中,非洲
须是
。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚须以
的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬精神,
宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但认为新政府已采取果断行动,逐步接受
的
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人翁精神和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也,他们的主人翁感
否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成估工作的主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主人翁精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主人翁精神任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种改革进程的主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但,在我们促进的这个进程中,非洲人必须
主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这促进
改革的“主人翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果增强了主人翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这必须强调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人翁精神是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
就是说,他们的主人翁感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
,
战略应当建立在广泛的主人翁精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进的这个进程中,非洲人必须是主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了主人翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们须有主人翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
这方面也
须强调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人翁精神是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们的主人翁感是否增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
国系统范围内也需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神
。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
此,主人翁精神和伙伴
系
须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立广泛的主人翁精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,我们促进的这个进程中,非洲人
须是主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方执行《协定》时表现出同样的主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
利特派团认为,利比里亚
须以主人翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了主人翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们的主人感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合范围内也需要发扬主人
。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人
原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人和伙伴
必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主人的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本承诺和主人
是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主人意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进的这个进程中,非洲人必须是主人。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“主人态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些家决心发扬主人
,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了主人和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。