法语助手
  • 关闭

主人翁

添加到生词本

zhǔ rén wēng
1. (当家做主人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国主人
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人安排命运是悲

Nous devons prendre les choses en mains.

们必须有主人态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人主人是和解持久最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们主人感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,们已接受主人原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主人意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛主人基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大本国承诺和主人是任何措施都无法取代

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程主人意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在们促进这个进程中,非洲人必须是主人

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革主人态度”切实有效手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人,主宰其自己前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增强了主人和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人感,从而有利于项目完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

认为新政府已采取果断行动,逐步接受主人思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

这方面也必须强调主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人翁精神持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就说,他们的主人翁增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共,我们已接受主人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

主人翁精神伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立广泛的主人翁精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺主人翁精神任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的主人翁并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

我们促进的这个进程中,非洲人必须主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

产生的效果增强了主人翁精神使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女人翁安排命运是悲惨

Nous devons prendre les choses en mains.

必须有人翁态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人人翁精神是和解持久最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他人翁感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我已接受人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法成员对评估工作人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,人翁精神和伙伴系必须发挥要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛人翁精神基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大本国承诺和人翁精神是任何措施都无法取代

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程人翁意识并确保他参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我促进这个进程中,非洲人必须是人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革人翁态度”切实有效手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以人翁态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬人翁精神,宰其自己前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增强了人翁精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有人翁感,从而有利于项目完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主
2. (中心物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也强调神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地神是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们的感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

特别注重促进司法机构成员对评估工作的意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,神和伙伴挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和神是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进的这个进程中,非洲

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


amylobacter, amylobiose, Amylocaïne, amylocellulase, amyloclastique, amyloco, amylodextrine, amylodyspepsie, amyloforme, amylohydrolyse,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的
2. (中心物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

须有的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也须强调精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地精神是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,已接受精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

须特别注重促进司法机构成员对评估工作的意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,精神和伙伴须发挥要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和精神是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的意识并确保他参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在促进的这个进程中,非洲须是

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚须以的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬精神,宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

认为新政府已采取果断行动,逐步接受思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人翁精神和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

,他们的主人翁否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成估工作的主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的主人翁精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和主人翁精神任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种改革进程的主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

,在我们促进的这个进程中,非洲人必须主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

促进改革的“主人翁态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果增强了主人翁精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


anatidés, anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这必须强调主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人翁精神是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

就是说,他们的主人翁感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

战略应当建立在广泛的主人翁精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进的这个进程中,非洲人必须是主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了主人翁精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们须有主人翁的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

这方面也须强调主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人翁精神是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们的主人翁感是否增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

此,主人翁精神和伙伴须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立广泛的主人翁精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,我们促进的这个进程中,非洲人须是主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

利特派团认为,利比里亚须以主人翁的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了主人翁精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中的主人
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们的主人感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合范围内也需要发扬主人

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人和伙伴必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的主人的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本承诺和主人是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的主人意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进的这个进程中,非洲人必须是主人

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“主人态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些家决心发扬主人,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了主人和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


andésilabradorite, andésine, andésinfeld, andésinite, andésinophyre, andésite, andhra, andin, andirine, Andlau,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,