法语助手
  • 关闭

为慎重起见

添加到生词本

par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,秘书处今后在印刷之前向提案国转交决议草案编辑

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人之间所有类型内部对抗,因为从长远看,对抗升级后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免活动受到干,应该将周转基额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可在审议备选方案之前,先在目标、目和基内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段不应将现有会期委员会改成常设委员会,在建立新永久性机构之前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困人,我们有两种选择,一种是不会引起异议手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择不会引起异议手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建,秘书处今后在印刷之前向提案国转交案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人之间的所有类型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到干,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可在审备选方案之前,先在目标、目的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现应将现有会期委员会改成常设委员会,在建立新的永久性机构之前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是会引起异的手,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择会引起异的手

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化, 表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情, 表明决心, 表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病, 表皮囊肿, 表皮内癌, 表皮内上皮癌, 表皮气孔, 表皮松解, 表皮细胞, 表皮下的, 表皮癣菌属, 表皮炎, 表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,秘书处今后在印刷前向提国转交决议草的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人间的所有类型的抗,因为从长远看,抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到干,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可在审议备选前,先在目标、目的和基本容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段不应将现有会期委员会改成常设委员会,在建立新的永久性机构前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是不会引起异议的手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择不会引起异议的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,秘书处今后在印刷之前向提案国转交决议草案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人之间的所有类型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

专家说,慎重起见,可在审议备选方案之前,先在目标、目的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段不应将现有会期委员会改成常设委员会,在建立新的永久性机构之前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是不会引起异议的手段,例如“成体”细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择不会引起异议的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,今后在印刷之前向提案国转交决议草案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人之间的所有类型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到干,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可在审议备选方案之前,先在目标、目的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段不应将现有改成常设,在建立新的永久性机构之前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是不引起异议的手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择不引起异议的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,秘书处今后在印刷之前向提案国议草案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见阻止伊拉克人之间的所有类型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到干基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可在审议备选方案之前,先在目标、目的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段现有会期委员会改成常设委员会,在建立新的永久性机构之前该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是会引起异议的手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择会引起异议的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

起见,他建议,秘书处今后在印刷之前向提案国转交决议草案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

起见,应阻止伊拉克人之间的所有类型的内部对抗,因从长远看,对抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

起见,避免本组织的活动受到干,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,起见,可在审议备选方案之前,先在目标、目的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,起见,现阶段不应将现有会期委员会改成常设委员会,在建立新的永构之前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是不会引起异议的手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认会引起严重道德问题的,例如“研究”克隆,起见我们只能选择不会引起异议的手段。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,秘书处今后印刷之前向提案国转交决议草案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人之间的所有型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到干,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可审议备选方案之前,先的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段不应将现有会期委员会改成常设委员会,建立新的永久性机构之前应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是不会引起异议的手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择不会引起异议的手段。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,
par prudence

Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.

慎重起见,他建议,秘书处今后在印刷提案国转交决议草案的编辑本。

La prudence exige que l'on décourage tout type d'affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l'escalade à long terme sont imprévisibles.

慎重起见,应阻止伊拉克人间的所有类型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后果无法预料。

La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d'éviter que les activités de l'Organisation ne soient perturbées.

慎重起见,避免本组织的活动受到干,应该将周转基金的数额至少设定2.5亿美元。

Un certain nombre d'experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d'examiner les options, il serait sage de s'entendre sur le fond, les buts et les objectifs.

若干专家说,慎重起见,可在审议备选方案,先在目标、目的和基本内容上达成一致。

Le représentant s'est opposé à ce que l'on transforme l'actuel comité de session en comité permanent, estimant qu'il fallait s'accorder un temps de réflexion supplémentaire avant de créer une structure permanente.

他说,慎重起见,现阶段不应将现有会会改成常设会,在建立新的永久性机构应该深思熟虑。

Quand, pour tâcher de faire progresser la science ou d'aider des êtres humains dans le besoin, on se trouve devoir choisir entre un moyen qui n'a rien de répréhensible, comme l'obtention de cellules souches « adultes », et un moyen dont il est universellement reconnu qu'il soulève des questions éthiques fondamentales, tel le clonage dit « thérapeutique », la prudence commande de s'en tenir au moyen irrépréhensible.

为了发展人类科学或协助贫困的人,我们有两种选择,一种是不会引起异议的手段,例如“成体”干细胞,另一种则是普遍认为会引起严重道德问题的,例如“研究性”克隆,慎重起见我们只能选择不会引起异议的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 为慎重起见 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


为山九仞,功亏一篑, 为商行收账, 为什么, 为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早,