法语助手
  • 关闭


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时,也是投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑招募

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的可以有效防止的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教一气,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“”指控的可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或一气是不可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否合谋是其他社会行为评判公司的重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以第二阶段的风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,媒体一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,美国政府一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并其相互

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司,往往会涉及国家或非国家行为侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是在会员国的支持和下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


pivoine, pivot, pivotant, pivotante, pivoter, pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们同谋。他们好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖,也罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“”指控的可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息否有可能为提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况:公平贸易委员会至今尚未提出一起作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司否参与合谋其他社会行为者评判公司的重要尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,与媒体

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只在会员国的支持和下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


placarder, placart, place, placé, placeau, placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时,也是投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文一气,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“”指控的可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它一气是不可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想言论体系,与媒体一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是在会员国的支持下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~ agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时,也是投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“”指控的可能性更大些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进步审议了披露这种信息是否有可能为供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它是不可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的些工作人员是共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,与媒体

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是在会员国的支持和下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


plafonné, plafonnement, plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他是同谋。他串通好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教串通一气,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它作为这罪行的“串通”指控的可能性更大一

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差,但都串通这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免串通

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这恐怖主义政策前保持沉默或与它串通一气是不可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一工作人员是串通共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府串通一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这恐怖分子自鸣得意并与其相互串通

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司串通,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是在会员国的支持和串通下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


plagioclasite, plagioclasolite, plagiogneiss, plagiogranite, plagioliparite, plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学学监被怀疑与招募者串通

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多参与者可以有效防止串通风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教串通一气,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行串通”指控可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国法律系统细节上存差异,但都串通这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免串通

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它串通一气是不可接受

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

边境没有任何问题,这说明边境两边一些工作人员是串通共谋

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

法律之外其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人最低数目,以避免第二阶段串通风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府串通一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互串通

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司串通,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是会员国支持和串通下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲了燃油市场竞争,损害从加油站购买燃油最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


plaidoyer, plaie, plaignant, plaignard, plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教串通一气,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“串通”指控的可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都串通这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助司避免串通

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它串通一气是不可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员是串通共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判司的重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府串通一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互串通

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控串通,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是在会员国的支持和串通才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学学监被怀疑与招募者串通

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多参与者可以有效防止串通风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

种文化和宗教串通一气,一直使妇女处于从属地位。

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行串通”指控可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然法律系统细节上存在差异,但都串通这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助公司避免串通

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它串通一气是不可接受

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边一些工作人员是串通共谋

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人最低数目,以避免第二阶段串通风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事家恐怖主义行为人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美指使提交修正案,表明它对美政府奴颜婢膝,与美政府串通一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互串通

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控公司串通,往往会涉及家或非家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只是在会员支持和串通下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲燃油市场竞争,损害从加油站购买燃油最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


planchage, planche, planche-contact, planchéiage, planchéier, planchéieur, planchéite, plancher, planches, planchette,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,


s'allier à(avce)qn
collaborer
être de mèche

~一气 agir de concert avec qn

其他参考解释:
connivence
entente
collusion
accointances
complicité
s'accointer
法 语助 手

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们同谋。他们串通好了的。

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

在拍卖投标时串通,也串通投标罪(第12条)。

L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.

有关小学的学监被怀疑与招募者串通

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。

Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.

各种文化和宗教串通一气,一直使妇女处于从

En revanche, il est plus probable qu'on les considère «complices» de tels crimes.

但它们面临作为这些罪行的“串通”指控的可能性更大一些。

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都串通这一概念。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息否有可能为串通提供便利。

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

L'application du principe de la diligence raisonnable peut aider une entreprise à éviter des actes de complicité.

应有注意能够帮助司避免串通

Le silence ou la complicité face à ces politiques israéliennes terroristes est inacceptable.

在以色列这些恐怖主义政策面前保持沉默或与它串通一气不可接受的。

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在边境没有碰到任何问题,这说明边境两边的一些工作人员串通共谋的。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,否参与串通合谋其他社会行为者评判司的重要标尺。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Les responsables du terrorisme d'État contrôlent les systèmes de pensée et d'expression, ils œuvrent de concert avec les médias.

从事国家恐怖主义行为的人控制着思想和言论体系,与媒体串通一气。

La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

澳大利亚受美国指使提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,与美国政府串通一气。

Il n'est aucune excuse à la complaisance et à la complicité dont fait preuve cette dernière à l'égard des terroristes.

巴勒斯坦权力机构没有任何理由就这些恐怖分子自鸣得意并与其相互串通

Les accusations de complicité portent en général sur la participation à des violations commises par des acteurs étatiques ou non étatiques.

指控串通,往往会涉及国家或非国家行为者参与侵权。

Ces attentats ont également fait la preuve que le terrorisme ne pouvait exister qu'avec le soutien et la complicité des États.

袭击也表明,恐怖主义只在会员国的支持和串通下才可能生存。

Ce comportement collusoire faussait la concurrence sur le marché des carburants au détriment du consommateur final qui s'approvisionnait auprès de stations-service.

串通行为扭曲了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 串通 的法语例句

用户正在搜索


plane, plané, planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation,

相似单词


串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台, 串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气,