法语助手
  • 关闭
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式文件原来包括七项案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合理事会第7的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定的义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组在第一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建旨在使第1674(2006)提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)第2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出现在所通过的结果文件(第60/1)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些,包括在第1625(2005)重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件的提在《规则》加入一条关于这一事项的条文的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日第1778(2007)授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件第26段的建,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在第1325(2000)设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照第1540(2004)提交我们的第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委会第3012105索赔,索赔人在原索赔文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会第58/289和预防道路交通伤害世界报告的建,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约,瓦努阿图已批准100111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

2非正式文件原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺未在L.1文件得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合理事7决定的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实106公约具体规定的义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

5000394索赔最初由小组在一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在使1674(2006)决议提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事1534(2004)决议2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措有出现在所通过的结果文件60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些决议,包括在1625(2005)决议重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件的提议在《规则》加入一条关于这一事项的条文的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理在其9月25日1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件26段的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在1325(2000)决议设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理1308(2000)决议提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照1540(2004)决议提交我们的三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委3012105索赔,索赔人在原索赔文件有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大58/289决议和预防道路交通伤害世界报告的建议,且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式文件原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合理事会第7决定的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定的义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组在第一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在使第1674(2006)决议出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)决议第2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出现在所通过的结果文件(第60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些决议,包括在第1625(2005)决议重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件的议在《规则》加入一条关于这一事项的条文的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

交人的申请了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日第1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件第26段的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在第1325(2000)决议设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)决议出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照第1540(2004)决议交我们的第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委会第3012105索赔,索赔人在原索赔文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会第58/289决议和预防道路交通伤害世界报告的建议,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约,瓦努阿图已准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式文件原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

项承诺并未在L.1文件得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,费用符合理事会第7决定偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定的义务作了一努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394最初由小组在第一“F4”查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

议旨在使第1674(2006)决议提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)决议第2段强调了一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出现在所通过的结果文件(第60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一决议,包括在第1625(2005)决议重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件的提议在《规则》加入一条关于一事项的条文的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日第1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件第26段议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在第1325(2000)决议设想的所有行动采用种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)决议提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照第1540(2004)决议提交我们的第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在委会第3012105人在原文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会第58/289决议和预防道路交通伤害世界报告议,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

. 劳工组织的相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未L.1得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这费用符合理事会第7决定的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定的义务作了努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

建议旨使第1674(2006)决议提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)决议第2段强调了这点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出现所通过的结果(第60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

决议,包括第1625(2005)决议重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1件的提议《规则》加入条关于这事项的条的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会其9月25日第1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636件第26段的建议,即每两年次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请第1325(2000)决议设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会第1308(2000)决议提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将今后几天按照第1540(2004)决议提交我们的第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,赔委会第3012105索赔,索赔人原索赔没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会第58/289决议和预防道路交通伤害世界报告的建议,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约,瓦努阿图已批准100111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

2非正式文件原来包括七项议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件得到充分现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合理事会7的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实106公约规定的义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

5000394索赔最初由小组在一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在使1674(2006)提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会1534(2004)2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出现在所通过的结果文件60/1议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些议,包括在1625(2005)重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件的提议在《规则》加入一条关于这一事项的条文的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日1778(2007)授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件26段的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在1325(2000)议设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会在1308(2000)提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照1540(2004)议提交我们的三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委会3012105索赔,索赔人在原索赔文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

1325(2000)议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会58/289议和预防道路交通伤害世界报告的建议,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织的相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1得到充分体

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

,这些费用符合理事会第7决定的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定的义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组在第一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在使第1674(2006)决议提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)决议第2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出在所通过的(第60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些决议,包括在第1625(2005)决议重申了种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1件的提议在《规则》加入一条关于这一事项的条的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日第1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于,秘书长重申S/2005/636件第26段的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在第1325(2000)决议设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)决议提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照第1540(2004)决议提交我们的第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委会第3012105索赔,索赔人在原索赔没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会第58/289决议和预防道路交通伤害世界报告的建议,并且以支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式文件原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合理事会第7决定赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规定义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组在第一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在使第1674(2006)决议提出要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会第1534(2004)决议第2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关措辞并没有出现在所通过结果文件(第60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些决议,包括在第1625(2005)决议重申了此种联合努力重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件提议在《规则》加入一条关于这一事项条文问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

申请提到了位于明斯克Povlova街11一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日第1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件第26段建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在第1325(2000)决议设想所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令满意地符合安理会在第1308(2000)决议提出请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照第1540(2004)决议提我们第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

如,在赔委会第3012105索赔,索赔在原索赔文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间国际合作(包括区域级别上合作),执行大会第58/289决议和预防道路通伤害世界报告建议,并且以此支持国家方案。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工组织相关公约,瓦努阿图已批准第100和第111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

第2非正式文件原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合会第7赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实第106公约具体规务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

第5000394索赔最初由小组在第一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在使第1674(2006)决议提出要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

会第1534(2004)决议第2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关措辞并没有出现在所通过结果文件(第60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些决议,包括在第1625(2005)决议重申了此种联合努力重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件提议在《规则》加入一条关于这一条文问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人申请提到了位于明斯克Povlova街11一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

会在其9月25日第1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件第26段建议,即每两年一次报告《系统行动计划》整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在第1325(2000)决议设想所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安会在第1308(2000)决议提出请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照第1540(2004)决议提交我们第三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委会第3012105索赔,索赔人在原索赔文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

第1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安协作机制具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间国际合作(包括区域级别上合作),执行大会第58/289决议和预防道路交通伤害世界报告建议,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),
grandeur moyenne; pointure moyenne; taille moyenne

Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.

一. 在劳工织的相关公约,瓦努阿图已批准100111公约。

Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.

2非正式文件原来包括七项决议草案。

Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.

这项承诺并未在L.1文件得到充分体现。

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些费用符合理事会7决定的赔偿条件。

Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.

但为落实106公约具体规定的义务作了一些努力。

Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».

5000394索赔最初一批“F4”索赔查。

Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).

这些建议旨在1674(2006)决议提出的要求取得实效。

Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.

安全理事会1534(2004)决议2段强调了这一点。

Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.

然而,相关的措辞并没有出现在所通过的结果文件60/1决议)。

Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).

它在一些决议,包括在1625(2005)决议重申了此种联合努力的重要性。

L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.

WP.145/Add.1文件的提议在《规则》加入一条关于这一事项的条文的问题。

Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.

提交人的申请提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。

Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.

安理会在其9月25日1778(2007)决议授权设立乍特派团。

Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.

有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件26段的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。

J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).

我促请在1325(2000)决议设想的所有行动采用这种方法。

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们令人满意地符合安理会在1308(2000)决议提出的请求。

Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).

我们将在今后几天按照1540(2004)决议提交我们的三份报告。

Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.

例如,在赔委会3012105索赔,索赔人在原索赔文件没有列入计账目。

La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.

1325(2000)决议要求我们采取行动,遏制冲突的性暴力。

Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.

联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会58/289决议和预防道路交通伤害世界报告的建议,并且以此支持国家方案。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中号 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号, 中号的, 中号针, 中和, 中和(作用),