法语助手
  • 关闭

中产阶级

添加到生词本

la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多产阶级在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到产阶级住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些家表示必须在受过教育产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%产阶级地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴产阶级发展家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法产阶级形象。据调查,在法产阶级占到人口总数52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

产阶级遗弃大型居住建筑群成为大安插贫困家庭和移民最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷家,内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使产阶级某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达产阶级家长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化息通

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过中产以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产反应更为强烈,他们很少旅行,对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产形象。据调查,在法国中产占到人口总数52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好有足够收入可供支出中产对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,使中产某些层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达中产家长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产和上层从较穷居民手里购买改造地区地块性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有正的和强大的民间社会,以及发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

个真正的和强大的民间社会,以及个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,有产生中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和息通技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级用煤,因为他们不获得效率更高的液气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致中产阶级出现空洞

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

这种政策在政治上获得成功,就必须穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

国家中产的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

国家中产的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,及一个发展完善的中产

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

学生的生活条件与其中产的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产形象。据调查,在法国中产占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产的某些层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产和上层从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产的人免受不利影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育有足够收入可供支出的中产阶级于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,