Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进个体户的发展,以减少妇女的失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃的个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫大型矿山全面服务,更
掘地蓬起的个体户效劳,开创一个崭新的局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削个体户的况依然存在,无论武装集团是合法还是非法的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务
津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的户外运动装备店也是在工商局注册的合法工商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
够
企事业单位,个体户网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比的彻底解决客户关系的管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6年的历史,并且本村已成养殖基地,有大量的育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件的引进,个体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因在家
工作使她们更
有效地组织她们的家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘的产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店和食品销售等创收活动的个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采的,在这些采矿场也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利的工人类别(如雇员和个体户,家佣,零工和其他具体群组的工人),以及各类别工人提供的福利,从而对享有福利的人员和提供的福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是体户,但是我卖
东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进体户
发展,以减少妇女
失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门体户,
小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起体户效劳,开创一
崭新
局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削体户
况依然存在,无论武装集团是合法还是非法
。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土居民都是
体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属户外运动装备店也是在工
局注册
合法工
体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,体户网上贸易
直销人员提供一
高性价比
彻底解决客户关系
管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本体户经营已有6年
历史,并且本村已成为养殖基地,有大量
育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件引进,
体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在
中工作使她们更能有效地组织她们
庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石购买
体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘
产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售
店和食品销售等创收活动
体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一或几
采矿场,而且没有一
是合法开采
,在这些采矿场也没有
体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括庭福利
工人类别(如雇员和
体户,
佣,零工和其他具体群组
工人),以
为各类别工人提供
福利,从而对享有福利
人员和提供
福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和
体户、其负责人或武器
受托人或工作直接与武器有关
人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个,
是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进个的发展,以减少妇女的失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃的个之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的个效劳,开创一个崭新的局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削个的
况依然存在,无论武装集团是合法还是非法的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民都是个,
是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的外运动装备店也是在工商局注册的合法工商个
。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比的彻底解决客
关系的管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个经营已有6年的历史,并且本村已成为养殖基地,有大量的育肥小尾
售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件的引进,个就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在家中工作使她们更能有效地组织她们的家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘的产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店和食品销售等创收活动的个。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采的,在这些采矿场也没有个活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利的工人类别(如雇员和个,家佣,零工和其他具
群组的工人),以及为各类别工人提供的福利,从而对享有福利的人员和提供的福利范围作
比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗也促进个体户
发展,以减少妇女
失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门个体户,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起个体户效劳,开创一个崭新
局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削个体户况依然存在,无论武装集团是合法还是非法
。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土居民都是个体户,但是社区成员参加当地
活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属户外运动装备店也是在工商局注册
合法工商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个体户网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比彻底解决客户关系
管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6史,并且本村已成为养殖基地,有大量
育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件引进,个体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在家中工作使她们更能有效地组织她们
家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店和食品销售等创收活动
个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采,在这些采矿场也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利工人类别(如雇员和个体户,家佣,零工和其他具体群组
工人),以及为各类别工人提供
福利,从而对享有福利
人员和提供
福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器
受托人或工作直接与武器有关
人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进个体户的发展,以减少妇女的失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃的个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的个体户效劳,开创一个崭新的局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象不受控制地武装入侵
剥削个体户的
况依然存在,无论武装集团是合法还是非法的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的户外运动装备店也是在商局注册的合法
商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个体户网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比的彻底解决客户关系的管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6年的历史,并且本村已成为养殖基地,有大量的育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网电子邮件的引进,个体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在家中
作使她们更能有效地组织她们的家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘的产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成为农业、园艺、捕鱼、珊瑚采集、
艺制作、零售商店
食品销售等创收活动的个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿,而且没有一个是合法开采的,在这些采矿
也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障福利,包括家庭福利的
人类别(如雇员
个体户,家佣,零
其他具体群组的
人),以及为各类别
人提供的福利,从而对享有福利的人员
提供的福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击活动的法人
个体户、其负责人或武器的受托人或
作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗也促进个体户
发展,以减少妇女
失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门个体户,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起个体户效劳,开创一个崭新
局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削个体户况依然存在,无论武装集团是合法还是非法
。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土居民都是个体户,但是社区成员参加当地
活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属户外运动装备店也是在工商局注册
合法工商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个体户网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比彻底解决客户关系
管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6史,并且本村已成为养殖基地,有大量
育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件引进,个体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在家中工作使她们更能有效地组织她们
家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店和食品销售等创收活动
个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采,在这些采矿场也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利工人类别(如雇员和个体户,家佣,零工和其他具体群组
工人),以及为各类别工人提供
福利,从而对享有福利
人员和提供
福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器
受托人或工作直接与武器有关
人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进个体户的发展,以减少妇女的失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与峡猕猴桃的个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的个体户效劳,开创一个崭新的局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削个体户的况依然存在,无论武装集团是合法还是非法的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民都是个体户,但是社区成参加当地政府活动或
社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的户外运动装备店也是在工商局注册的合法工商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个体户网上贸易商家及直人
一个高性价比的彻底解决客户关系的管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6年的历史,并且本村已成为养殖基地,有大量的育肥小尾寒羊出。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件的引进,个体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在家中工作使她们更能有效地组织她们的家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘的产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零商店和食品
等创收活动的个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采的,在这些采矿场也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利的工人类别(如雇和个体户,家佣,零工和其他具体群组的工人),以及为各类别工人
的福利,从而对享有福利的人
和
的福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进个体户发展,以减
失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门个体户,及小业主也大多是
。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起个体户效劳,开创一个崭新
局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削个体户况依然存在,无论武装集团是合法还是非法
。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属户外运动装备店也是在工商局注册
合法工商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个体户网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比彻底解决客户关
理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6年历史,并且本村已成为养殖基地,有大量
育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网和电子邮件引进,个体户就业已有所增加,而且对
十分有利,因为在家中工作使她们更能有效地组织她们
家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多斐济
成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店和食品销售等创收活动
个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采,在这些采矿场也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利工人类别(如雇员和个体户,家佣,零工和其他具体群组
工人),以及为各类别工人提供
福利,从而对享有福利
人员和提供
福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器
受托人或工作直接与武器有关
人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看体户,但
卖的东西可
货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进体户的发展,以减少妇女的失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
本区最早,最专业种植与销
三峡猕猴桃的
体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的体户,及小业主也大多
妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的体户效劳,开创一
崭新的局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法现象和不受控制地武装入侵和剥削体户的
况依然存在,无论武装集团
合法还
非法的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民都体户,但
社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的户外运动装备店也在工商局注册的合法工商
体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,体户网上贸易商家及直销人员提供一
高性价比的彻底解决客户关系的管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本体户经营已有6年的历史,并且本村已成为养殖基地,有大量的育肥小尾寒羊出
。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
因特网和电子邮件的引进,
体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为在家中工作使她们更能有效地组织她们的家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买体户在该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘的产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零商店和食品销
等创收活动的
体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物在全国境内只有一或几
采矿场,而且没有一
合法开采的,在这些采矿场也没有
体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障和福利,包括家庭福利的工人类别(如雇员和体户,家佣,零工和其他具体群组的工人),以及为各类别工人提供的福利,从而对享有福利的人员和提供的福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。