法语助手
  • 关闭

丧尽天良

添加到生词本

sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵人肉屏障的为要求际社会进合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进这些查问,让法院能够履缔约赋予它的责任,调查丧尽天良的罪,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类,更加严厉地惩罚此类止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏际社会社会政治经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


BAFA, BAFD, bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加厉地惩罚此类行径,防止们杀害无辜,造物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良使用儿童作为士兵人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁此类行,更加严厉惩罚此类行它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良使用儿童作为士兵人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁此类行,更加严厉惩罚此类行它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们过立法禁止此类行径,更加严厉惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在方和国际各级加

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求际社会进行合作,些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏际社会社会政治和经济构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障行为要求国际社会行合作,结束那些儿童痛苦,向其提供正当

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它责任,调查丧尽天良罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到变态和丧尽天良

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,