法语助手
  • 关闭

丧失劳动力

添加到生词本

être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病患者总数中(共1 985人),有88%患者集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失情况下,津贴额相当于受害者月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定丧失程度时候,根据部颁命令确定最低限度残疾比率,考虑到损害性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到受害者死亡或者其身体状况达到稳定——亦即完全复或确定为永久丧失——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失和死亡情况下,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、丧失以及失去供养人时和在法律规定其他情况下获得社会保障权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量穷人,加剧了贫穷国家和社区贫困,导致丧失,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失而必须有第三者提供服务,来帮助受害者料理日常生活情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失重病,而且经常复发慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受丧失疾病(即使不是致命疾病)折磨,像关节炎、骨质疏松症、脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人贫困,因为吸烟人更容易患病,丧失和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达缔约国,若货币补助至少等同于先行规定因疾病或暂时丧失而领取补助总额,则可以被认为尽到了公约规定义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区农业生产丧失提早且无计划,农村农业生产和创收活受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病患者(共1 985人),有88%的患者集在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在的劳动(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失劳动的情况下,津贴额相当于受害者的月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定丧失劳动程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑到损害健康的性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到受害者死亡或者其身体状况达到稳定——亦即完全康复或确定为永久丧失劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失劳动和死亡情况下,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、丧失劳动以及失去供养人时和在法律规定的其他情况下获得社会保障的权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量穷人,加剧了贫穷国家和社区的贫困,导致劳动丧失劳动能,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失劳动而必须有第三者提供帮助受害者料理日常生活的情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能的重病,而且经常复发的慢性病也会使人完全依靠家庭或社会,最终导致他或她的劳动丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受丧失劳动疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人的贫困,因为吸烟的人更容易患病,丧失劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案的下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达的缔约国,若货币补助至少等同于先行规定的因疾病或暂时丧失劳动而领取的补助额,则可以被认为尽到了公约规定的义

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势的两个不良后果是:(a)城市心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区的农业生产劳动丧失提早且无计划,农村的农业生产和创收活动受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言,在艾滋病患者总数中(共1 985人),有88%的患者集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在潜在的(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全的情况下,津贴额相当于受害者的月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑到损害健康的性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到受害者死亡或者其身体状况达到稳定——亦即完全康复或确定永久——止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、和死亡情况下,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、以及去供养人时和在法律规定的其他情况下获得社会保障的权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量穷人,加剧了贫穷国家和社区的贫困,导致,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全而必须有第三者提供服务,来帮助受害者料理常生活的情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是的重病,而且经常复发的慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她的

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人的贫困,因吸烟的人更容易患病,和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中的下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达的缔约国,若货币补助至少等同于先行规定的因疾病或暂时而领取的补助总额,则可以被认尽到了公约规定的义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势的两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区的农业生产提早且无计划,农村的农业生产和创收活受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,艾滋病患者总数中(共1 985人),有88%的患者集中15-44岁年龄组,这意味着我们劳动(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

完全劳动的情况,津贴额相当于受害者的月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

确定劳动程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑到损害健康的性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到受害者死亡或者其身体状况达到稳定——亦即完全康复或确定为永久劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

工伤事故、职业病、劳动和死亡情况,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有年老、劳动以及去供养人时和法律规定的其他情况获得社会保障的权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量穷人,加剧了贫穷国家和社区的贫困,导致劳动劳动能,经济生产和产量

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

永久性完全劳动而必须有第三者提供服务,来帮助受害者料理日常生活的情况,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是劳动能的重病,而且经常复发的慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她的劳动

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受劳动疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人的贫困,因为吸烟的人更容易患病,劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中的列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达的缔约国,若货币补助至少等同于先行规定的因疾病或暂时劳动而领取的补助总额,则可以被认为尽到了公约规定的义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势的两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区的农业生产劳动提早且无计划,农村的农业生产和创收活动受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病患总数中(共1 985人),有88%的患集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在的劳动(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失劳动的情况下,津贴额相当于受的月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定丧失劳动程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑健康的性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付亡或其身体状况达稳定——亦即完全康复或确定为永久丧失劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失劳动亡情况下,所有工人都护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、丧失劳动以及失去供养人时和在法律规定的其他情况下获社会障的权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响大量穷人,加剧了贫穷国家和社区的贫困,导致劳动丧失劳动能,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失劳动而必须有第三提供服务,来帮助受料理日常生活的情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能的重病,而且经常复发的慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她的劳动丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受丧失劳动疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人的贫困,因为吸烟的人更容易患病,丧失劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中的下列提法:“任何经济和社会障制度不够充分发达的缔约国,若货币补助至少等同于先行规定的因疾病或暂时丧失劳动而领取的补助总额,则可以被认为尽了公约规定的义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势的两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区的农业生产劳动丧失提早且无计划,农村的农业生产和创收活动受破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病患者总数中(共1 985人),有88%的患者集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在的劳动(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失劳动的情况下,津贴额相害者的月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定丧失劳动程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑到损害健康的性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到害者死亡或者其身体状况达到稳定——亦即完全康复或确定为永久丧失劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失劳动和死亡情况下,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、丧失劳动以及失去供养人时和在法律规定的其他情况下获得社会保障的权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量人,加剧了贫和社区的贫困,导致劳动丧失劳动能,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失劳动而必须有第三者提供服务,来帮助害者料理日常生活的情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能的重病,而且经常复发的慢性病也会使人完全依靠庭或社会服务,最终导致他或她的劳动丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常丧失劳动疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其人的贫困,因为吸烟的人更容易患病,丧失劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中的下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达的缔约,若货币补助至少等同先行规定的因疾病或暂时丧失劳动而领取的补助总额,则可以被认为尽到了公约规定的义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势的两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由农村社区的农业生产劳动丧失提早且无计划,农村的农业生产和创收活动到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病患者总数中(共1 985人),有88%患者集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在劳动(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失劳动情况下,津贴额相当于受害者月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确丧失劳动程度时候,根据部颁命令确限度残疾比率,考虑到损害健康性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到受害者死亡或者其身体状况达到稳——亦即完全康复或确为永久丧失劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失劳动和死亡情况下,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、丧失劳动以及失去供养人时和在法其他情况下获得社会保障权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量穷人,加剧了贫穷国家和社区贫困,导致劳动丧失劳动能,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失劳动而必须有第三者提供服务,来帮助受害者料理日常生活情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能重病,而且经常复发慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,终导致他或她劳动丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受丧失劳动疾病(即使不是致命疾病)折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人贫困,因为吸烟人更容易患病,丧失劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达缔约国,若货币补助至少等同于先行因疾病或暂时丧失劳动而领取补助总额,则可以被认为尽到了公约义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区农业生产劳动丧失提早且无计划,农村农业生产和创收活动受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病总数中(共1 985人),有88%集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在劳动(见附件412条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失劳动情况下,津贴额相当于受害月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定丧失劳动程度时候,根据部颁命令确定最低限度残疾比率,考虑到损害健康性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支付到受害死亡或其身体状况达到稳定——亦即完全康复或确定为永久丧失劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失劳动和死亡情况下,所有工人都得到保护。

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

每个人都享有在年老、丧失劳动以及失去供养人时和在法律规定其他情况下获得社会保障权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响到大量穷人,加剧了贫穷国家和社区贫困,导致劳动丧失劳动能,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失劳动而必须有提供服务,来帮助受害料理日常生活情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能重病,而且经常复发慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她劳动丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常受丧失劳动疾病(即使不是致命疾病)折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧个人及其家人贫困,因为吸烟人更容易病,丧失劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达缔约国,若货币补助至少等同于先行规定因疾病或暂时丧失劳动而领取补助总额,则可以被认为尽到了公约规定义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势两个不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区农业生产劳动丧失提早且无计划,农村农业生产和创收活动受到破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,
être dépourvu de capacité de travailler; être impotent(ou : invalide, infirme www.fr hel per.com 版 权 所 有

Au Nicaragua, c'est par la sexualité que se transmet le plus l'infection, soit 92 % (2 119) des cas déclarés.

换言之,在艾滋病患者总数中(共1 985人),有88%的患者集中在15-44岁年龄组,这意味着我们在丧失潜在的劳动(见附件4第12条)。

En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.

在完全丧失劳动的情况下,津贴额相当于害者的月工资。

Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.

在确定丧失劳动程度的时候,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑损害健康的性质。

L'indemnité est due jusqu'au jour du décès ou de la consolidation, c'est-à-dire la guérison complète de la victime ou la constatation d'une incapacité permanente.

这种津贴一直支害者死亡或者其身体状况达稳定——亦即完全康复或确定为永久丧失劳动——之日为止。

Les prestations invalidité et décès: Tous les salariés bénéficient d'une protection notamment en cas d'accident du travail, de maladie professionnelle, d'invalidité ou de décès.

在工伤事故、职业病、丧失劳动和死亡情况下,所有工人都得

Chacun a droit à la sécurité sociale pendant sa vieillesse, en cas d'incapacité de travail et en cas de perte du soutien de famille, et dans d'autres cas prévus par la loi.

人都享有在年老、丧失劳动以及失去供养人时和在法律规定的其他情况下获得社会保障的权利。

Elle frappe surtout les pauvres et aggrave la pauvreté dans les pays et les communautés peu nantis en rendant la population active incapable de travailler, en diminuant la productivité économique et en ralentissant la production.

它影响大量穷人,加剧了贫穷国家和社区的贫困,导致劳动丧失劳动能,经济生产下降和产量下降。

En outre, en cas d'incapacité permanente et totale obligeant la victime à avoir recours à une tierce personne pour effectuer les actes ordinaires de la vie, le montant de la rente sera majoré de 40 %.

在永久性完全丧失劳动而必须有第三者提供服务,来帮助害者料理日常生活的情况下,津贴额附加40%。

Ce ne sont pas seulement les pathologies graves et invalidantes, mais aussi les maladies chroniques et les maladies à fréquentes rechutes qui peuvent rendre une personne totalement tributaire de sa famille ou des services sociaux, provoquant ainsi, à la longue, son exclusion des rangs de la main-d'oeuvre.

不仅是丧失劳动能的重病,而且经常复发的慢性病也会使人完全依靠家庭或社会服务,最终导致他或她的劳动丧失

Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.

妇女比男性更早更经常丧失劳动疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。

Le tabac concourt également à appauvrir les individus et leurs familles car les fumeurs sont plus susceptibles de tomber malades et de voir ainsi leur productivité et leurs revenus baisser (sans parler des coûts de soins médicaux auxquels ils doivent faire face et des décès dans le pire des cas).

烟草也会加剧人及其家人的贫困,因为吸烟的人更容易患病,丧失劳动和收入(更不要说医疗费用昂贵,甚至生病死亡)。

L'Argentine s'oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l'économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d'incapacité temporaire.

绝对反对修订草案中的下列提法:“任何经济和社会保障制度不够充分发达的缔约国,若货币补助至少等同于先行规定的因疾病或暂时丧失劳动而领取的补助总额,则可以被认为尽了公约规定的义务。

Deux conséquences négatives de ce mouvement migratoire sont les suivantes : a) une forte densité de la population dans les centres urbains qui aboutit à l'apparition de taudis, au délabrement des infrastructures et à la criminalité; et b) une réduction importante de la production et des revenus dans les zones rurales, les exploitations agricoles souffrant d'une perte prématurée et imprévue de main-d'œuvre productive.

这种迁徙趋势的两不良后果是:(a)城市中心人口密度增大,导致了贫民窟、腐败和犯罪;(b)由于农村社区的农业生产劳动丧失提早且无计划,农村的农业生产和创收活动破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失劳动力 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


丧失独立, 丧失工作能力, 丧失贵族资格的行为, 丧失记忆, 丧失健康, 丧失劳动力, 丧失理智, 丧失理智的, 丧失名誉, 丧失时机,