法语助手
  • 关闭
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支纪律部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪律部队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律军队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替纪律专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须纪律,充分说所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有纪律,而这样纪律可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多纪律部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律、指挥和控制架大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到一体化、专业化和管理水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创建一支纪律更加和更加专业性军队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标、善战或纪律军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪律,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证,公正、纪律安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚


strict et impartial纪~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支纪部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪部队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪军队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替纪专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须纪,充分说所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需,而这样可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多部队,保证采取必措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪、指挥和控制架构大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到一体化、专业化和管理水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重项目是创建一支纪更加和更加专业性军队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标确、善战或纪军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证,公正、纪安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支纪律部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪律部队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律军队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替纪律专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须纪律,充分说所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有纪律,而这样纪律可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多纪律部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律、指挥和控制大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到一体化、专业化和管理水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创建一支纪律更加和更加专业性军队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标确、善战或纪律军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪律,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证,公正、纪律安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


fouiller, fouilleur, fouilleuse, fouillis, Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严明
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严明


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支纪律严明

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪律严明而言,这一规自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律严明是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替纪律严明专业警察部

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

,必须纪律严明,充分说明所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有严明纪律,而这样纪律可提高武装部效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多纪律严明,保证采取必要措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚将种族歧视行事罪行而制订了严明法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,自己争光,本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律严明,甚至要求他们留下来,因他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确大部进行常规战争较少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部达不到一体化、专业化和管理严明水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律严明韩国特遣能够进一步维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创建一支纪律更加严明和更加专业性,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标明确、善战或纪律严明军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展严明高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣在履行任务规方面总说来很成功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证明,公正、纪律严明安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


foulée, foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严明
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严明


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支纪律严明部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪律严明部队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律严明军队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替纪律严明专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,须纪律严明,充分说明所资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理严明纪律,而这样纪律可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多纪律严明部队,保证措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了严明法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律严明,甚至求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到一体化、专业化和管理严明水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律严明韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重项目是创建一支纪律更加严明和更加专业性军队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标明确、善战或纪律严明军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展严明高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证明,公正、纪律严明安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


fourbir, fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严明
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严明


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支纪律严明队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪律严明队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律严明军队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

然,民防不能代替纪律严明专业警察队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须纪律严明,充分说明所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有严明纪律,而这样纪律可效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

更多纪律严明队,保证采取必要措施,保护地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了严明法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律严明,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果队达不到一体化、专业化和管理严明水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律严明韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创建一支纪律更加严明和更加专业性军队,向其供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标明确、善战或纪律严明军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰方式相互合作,恪尽职守并开展严明执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证明,公正、纪律严明安全门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严明
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严明


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民是一支纪律严明部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支纪律严明部队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律严明队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民不能代替纪律严明专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须纪律严明,充分说明所需资源

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有严明纪律,而这样纪律可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多纪律严明部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了严明法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本争光,也使联合声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民士兵纪律严明,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

建制、纪律严明、指挥和控制架构明确大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到一体化、专业化和管理严明水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律严明特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创建一支纪律更加严明和更加专业性队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标明确、善战或纪律严明事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们光荣,是联合光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展严明高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证明,公正、纪律严明部门是缓解群体间紧张关系、止暴力蔓延关键。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


Fourneyron, fourni, fournier, fournil, fournilles, fourniment, fournir, fournissement, fournisseur, fourniste,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
严明
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严明


strict et impartial~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是一支严明部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支严明部队而言,这一规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力严明军队是一个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替严明专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须严明,充分说明所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有严明,而这可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多严明部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了严明

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵严明,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、严明、指挥和控制架构明确大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到一体化、专业化和管理严明水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽一切努力,使我们训练有素、严明韩国特遣队能够进一步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创建一支更加严明和更加专业性军队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标明确、善战或严明军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展严明高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在严明部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且严明,但仍发生了几起违事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实一再证明,公正、严明安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


foutu, fovéa, foveagastrique, fovéole, fowlérite, fox, fox-hound, Foxia, fox-terrier, fox-trot,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,
yán míng
strict et impartial
discipline stricte
纪律严明
récompenser et punir strictement et impartialement
赏罚严明


strict et impartial纪律~. La discipline est strictement observée. 法语 助 手 版 权 所 有

Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.

人民国防军是纪律严明部队。

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于纪律严明部队而言,这规定自然有其用处。

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组有公信力、纪律严明军队是个持续进程。

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替纪律严明专业警察部队。

Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.

第二,必须纪律严明,充分说明所需资源理由。

Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.

首先,良好弹药管理需要有严明纪律,而这样纪律可提高武装部队效率。

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署纪律严明部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.

委员会赞扬保加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了严明法律。

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国隆。

La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.

刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律严明,甚至要求他们留下来,因为他们可以保障安全。

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成制、纪律严明、指挥和控制架构明确大部队进行常规战争较为少见。

Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.

如果部队达不到体化、专业化和管理严明水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。

Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.

我们将尽切努力,使我们训练有素、纪律严明韩国特遣队能够进步为维持和平活动作出贡献。

Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.

政府执行该重要项目是创纪律严明加专业性军队,向其提供现代化基础设施和设备。

Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.

玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是股有组织、目标明确、善战或纪律严明军事力量。

Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明,坚韧不拔;这是他们本人光荣,是他们国家光荣,是联合国光荣。

Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.

根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展严明高效执法活动。

Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.

女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律严明部队中占大多数。

Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.

尽管分遣队在履行任务规定方面总说来很成功且纪律严明,但仍发生了几起违纪事件。

Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.

事实再证明,公正、纪律严明安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严明 的法语例句

用户正在搜索


fracturé, fracturer, fradine, fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser,

相似单词


严密地, 严密监视, 严密监视某人, 严密科学, 严密一致的, 严明, 严命, 严判, 严声厉色, 严师,