法语助手
  • 关闭

严丝合缝

添加到生词本

yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括内的体好处当然于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当信息技术支持,以便在基本设总计划整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小外地办事处财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币1 000次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计费用实现其集装箱顺利而严丝合缝门到门运输,必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大部现有资源范围内,向议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

纽约到最小的地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于这方式使国际贸易发人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


Beauville, Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策丝合缝地与欧洲联事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往丝合缝,每10个小时更新一次,每处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


bécane, bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

舱口都盖得严丝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整实施过程确保会议服务部门严丝开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最的外办事处的财务来往系统严丝,每10更新一次,每年处理234点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策地与欧盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事处的财务来往系统,每10个小时更新一次,每年处理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的办事处的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年处理234个147货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全包括在内的总体好处当然在于这方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,
yánsī-héfèng
[au propre et au figuré] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。

Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.

这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务的优先事项相衔接。

L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.

应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适的信息技术支持,以便在基本设总计划的整个实施过程确保会议服务部门严丝合缝地开展工作。

Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.

从纽约到最小的外地办事的财务来往系统严丝合缝,每10个小时更新一次,每年理234个地点147种货币的1 000多万次交易。

L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.

门到门运输全面包括在内的总体好在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计的费用实现其集装箱的顺利而严丝合缝的门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严丝合缝 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


严守戒规, 严守戒规的(人), 严守秘密, 严守中立, 严霜, 严丝合缝, 严肃, 严肃的, 严肃的口气, 严肃的脸,