法语助手
  • 关闭
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定在继续修建定

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条有法桐林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间通道宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

外地观在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊的热液喷发通常集于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

居点,隔两侧居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正采取行动边境的两侧立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有把扶手

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部区,视察了与利比里亚之间边界的区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部区,视了与利比里亚之间边界的两侧区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊的热液喷发通常集于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,