Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声明或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表明所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止在外空放置武器的条约是实现这一目标有效和现实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角局丝毫
知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝毫也担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发现、查明
,并且给予适
惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝毫怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域的主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军
干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军
干预,因而与保护的责任概念
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
丝毫
吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声明或宣言
意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜
们自己和
人
。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表明所提供文件
质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止在外空放置武器
条约是实现这一目标有效和现实
途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她
身份和作
给她带来
战利
。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
丝毫
象是一个迷失在旷无人烟
大沙漠
孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局丝毫知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
对此丝毫也
担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先(埃塞俄比亚)丝毫
怀疑高级专员报告
提供
信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域
主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权
土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段
军事干预,因而与保护
责任概念
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声
或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表
所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止在外空放置武器的条约是实现这一目标有效和现实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角局丝毫
知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝毫也担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发现、
事者,并且给予适
惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝毫怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域的主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军事干预,因而与保护的责任概念
同。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声明或宣言
意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜他们自己和他人
生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表明所提供文件
质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在陆,边界线随意划分,丝毫
考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止在外空放置武器
条约是
这一目标有效和
途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她
身份和作品给她带来
战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失在旷无人烟
沙漠中
孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局丝毫知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝毫也担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发
、查明当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并意味着没有出
任何重
发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝毫怀疑高级专员报告中提供
信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域
主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权
土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段
军事干预,因而与保护
责任概念
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声明或宣言
意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜他们自己和他人
生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表明所提供文件
质量如何,是否有
。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
洲大陆,边界线随意划分,丝毫
考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止
外空放置武器
条约是实现这一目标有效和现实
。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她
身份和作品给她带来
战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失
旷无人烟
大沙漠中
孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局丝毫知道是否曾
佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝毫也担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝毫怀疑高级专员报告中提供
信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域
主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权
土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段
军事干预,因而与保护
责任概念
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声明或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表明所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止在外空放置武器的条约是实现这一目标有效和现实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局丝毫知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝毫也担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发现、查明当
,
且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝毫怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域的主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军
干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军
干预,因而与保护的责任概念
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝毫容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝毫清楚发表一项政治声
或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝毫珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这也丝毫表
所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝毫怀疑,防止在外空放置武器的条约是实
这一目标有效和
实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫
满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝毫象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局丝毫知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝毫也担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫懈怠意味着发
、
当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这丝毫并意味着没有出
任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝毫怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝毫应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝毫怀疑它对这些领土及其周边海域的主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝毫考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝毫能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝毫意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军事干预,因而与保护的责任概念
同。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他毫
吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁毫
容忍恐
。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前毫
清楚发表一项政治声明或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端份子
毫
珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如,这也
毫
表明所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,毫
考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们毫
怀疑,防止在外空放置武器的条约是实现这一目标有效和现实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇
毫
满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他毫
象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局毫
知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他毫也
担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
毫
懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这毫并
意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我
毫也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)毫
怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它毫
应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府毫
怀疑它
这些领土及其周边海域的
权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府毫
考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们毫
能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它毫
意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军事干预,因而与保护的责任概念
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁丝容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前丝楚发表一项政治声明或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子丝珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,也丝
表明所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝考虑地理或文化界限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们丝怀疑,防止在外空放置武器的条约是实现
一目标有效和现实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
,赵薇丝
满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他丝象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局丝知道是否曾在佛得角开展
活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此丝也
担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,丝
并
意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我丝
也
后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)丝怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它丝应有损
扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府丝怀疑它对
些领土及其周边海域的主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府丝考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们丝能确保它
被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它丝意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军事干预,因而与保护的责任概念
同。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。