Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会与世贸组
密切合作,提供贸易方面
助。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会与世贸组
密切合作,提供贸易方面
助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组
在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组对这一现实作出反应
态度可能会决定该组
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组(世贸组
)
法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会内容不限于世贸组
题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组(世贸组
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸组
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会将在实施世贸组
今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组上诉机构做出
裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组正在成为一个普遍性组
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组普遍性是贸易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组最不发达国家,贸发会
应继续并加强提供
助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组第六次部长级会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与
织密切合作,提供
易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评
织在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
织对这一现实作出反应的态度可能会决定该
织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入界
易
织(
织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了
际
易中心和
织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为织谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于织的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使织的146个成员
都缔结了一项区域
易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界
易
织(
织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施
织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知织的区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
织正在成为一个普遍性
织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
织的普遍性是
易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入织的最不发达
家,
发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组合作,提供贸易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组对这一现实作出反应的态度可能会决定该组
的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组(世贸组
)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组
的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经为世贸组
谈判中的一
问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组
的146
国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新加入世界贸易组
(世贸组
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为世贸组所有
所承认,
为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组的区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组正在
为一
普遍性组
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组的普遍性是贸易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组的最不发达国家,贸发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一里程碑将是世贸组
第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
使
世贸组织的146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安
。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织的区域贸易安达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组织的最不发达国家,贸发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与
密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评
在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
对这一现实作出反应
态度可能会决定该
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入界
易
(
)
法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际
易中心和
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界
易
(
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施
今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视上诉机构做出
裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
正在成为一个普遍性
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
普遍性是
易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入最不发达国家,
发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组密切合作,提
贸易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组一现实作出反应的态度可能会决定该组
的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组(世贸组
)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组
的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
改革世贸组
的呼吁,应当谨慎
待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
,
应方问题不是世贸组
的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
使
世贸组
的146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组
(世贸组
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为世贸组所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组的区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组正在成为一个普遍性组
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组的普遍性是贸易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
正在加入世贸组
的最不发达国家,贸发会议应继续并加强提
援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组第六次部长级会议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与
织密切合作,
易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评
织在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
织对这一现实作出反应的态度可能会决定该
织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入界
易
织(
织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际
易中心和
织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为织谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,应方问题不是
织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于织的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使织的146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界
易
织(
织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施
织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知织的区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
织正在成为一个普遍性
织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
织的普遍性是
易制度正当性的前
。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入织的最不发达国家,
发会议应继续并加强
援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反度可能会决定该组织
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组织(世贸组织)法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织,
当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供方问题不是世贸组织
问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织普遍性是贸易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组织最不发达国家,贸发会议
继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与世
织密切
,提供
方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世织在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世织对这一现实
出反应的态度可能会决定该
织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界织(世
织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际
中心和世
织的
。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
境已经成为世
织谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世织的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世
织的146个成员国至少都缔结了一项区域
安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界织(世
织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为世织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施世
织今后规则方面发挥重大
用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世织的区域
安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世织正在成为一个普遍性
织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世织的普遍性是
制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世织的最不发达国家,
发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。