法语助手
  • 关闭

专属的

添加到生词本

exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还护平民问题并不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航法》宣布国家完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于全情报局专属权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航法》宣布国家对其完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供资料工作属于安全情报局专属权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

恐并非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利这种类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃营运权一个鲜见实例是

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作安全情报局权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克好像是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克好像是巴斯克人专属

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯不是专属某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局专属权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如哪些权利属于这种专属类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利专属议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航空法》宣布国家对其空气空间完全和专属主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及许可案例。

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是某一方

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局权限。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍于各国管辖权。

La question suivante, plus difficile, est celle de savoir comment déterminer quels droits entrent dans cette catégorie exclusive.

下一个比较困难问题是如何确定哪些权利于这种类别。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力议会。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃营运权一个鲜见实例是莱茵河。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能。

Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.

《白俄罗斯航法》布国家对其完全和主权。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作于安全情报局权力范围。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统行动领域。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富经济区。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在任务规定上争议。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富经济区。

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团财产,其使用受科索沃观察团管制。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻管辖”。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔经济区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,