法语助手
  • 关闭

专属的

添加到生词本

exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取货物专属持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历是中央当局专属权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是索沃观察团专属财产,其使索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权权力专属议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言专属管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计专属

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

,在当时巧克力好像巴斯克人专属

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取货物专属权利而向持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不联合国系统专属行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历中央当局专属权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不专属某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不军队专属职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计专属权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧力好像是巴斯

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单在目地提取货物权利而向持单提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历是中央当局权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃营运权一个鲜见实例是莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作于安全情报局权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍于各国管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对口基金账户和财务报表进行外部审计权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外, 除外的, 除味的, 除味剂, 除味香水, 除污船, 除污机, 除污泥, 除污染, 除雾, 除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取货物专属权利而向持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外是联合国系统专属行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

代表权历是中央当局专属权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定专属某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题是军队专属职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐非安理会专属职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作言而喻专属管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计专属权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人专属

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题在于可转让提,该过赋予持人在目的地提取货物专属权利而向持人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历是中央当局专属权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

还赞同保护平民问题并不是军队专属职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理专属职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在专属任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

有核可本组织总协调员报告专属权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计专属权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

,在当时巧克力好像巴斯克人

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目地提取货物权利而向持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并联合国系统行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历中央当局权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将科索沃观察团财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并军队职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃营运权一个鲜见实例莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作言而喻管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作于安全情报局权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍于各国管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

时巧克力好像巴斯克人专属

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处问题于可转让提单,该单证通过赋予持单人目的地提取货物专属权利而向持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不联合国系统专属行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历中央专属权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不专属

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不军队专属职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权见实例莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了专属任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属于安全情报局专属权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属于各国专属管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有涉及专属许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计专属权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目地提取货物权利而向持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历是中央当局权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃营运权一个鲜见实例是莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作于安全情报局权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍于各国管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,
exclusif, ive

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,当时巧克力好像是巴斯克人专属

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处可转让提单,该单证通过赋予持单人目的地提取货物专属权利而向持单人提供了担保。

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统专属行动领域。

La Micronésie dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources ichtyques.

密克罗尼西亚拥有范围广大,渔业资源丰富专属经济区。

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历是中央当局专属权限。

Kiribati dispose d'une zone économique exclusive très étendue qui comprend des ressources halieutiques importantes.

基里巴斯拥有大面积资源丰富专属经济区。

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是专属某一方

Les armes demeureraient la propriété exclusive de la MINUK qui contrôlerait leur emploi.

武器仍将是科索沃观察团专属财产,其使用受科索沃观察团管制。

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力专属议会。

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平并不是军队专属职责。

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃专属营运权一个鲜见实例是莱茵河。

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会专属职责。

En droit international, on peut considérer qu'il s'agit prima facie d'une compétence « exclusive ».

根据国际法,这类管辖可以被看作不言而喻专属管辖”。

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了专属任务规定上争议。

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作属安全情报局专属权力范围。

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍属各国专属管辖权。

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉及专属许可案例。

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能。

Lui seul demeure habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et états financiers du FNUAP.

联合国审计委员会保留对人口基金账户和财务报表进行外部审计专属权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专属的 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


专使, 专事镶接的, 专事镶嵌的, 专书, 专属, 专属的, 专属经济区, 专属特权, 专署, 专题,