法语助手
  • 关闭

专员署

添加到生词本

commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难务高级专员副高级专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难务高级专员的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨的资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,专员资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难务高级专员说明它在阿富汗国内流离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难务高级专员《国际保障难议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出的申诉,可由申诉自行调查,也可由警务专员代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家专员,并指出必须加强专员的任务和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数务议会专员、瑞士反对种主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里的加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立的国家专员的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为专员提供充分的力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级专员就这件掌握驻哈拉雷的其他外国代表所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保专员的独立性,和广泛公众,包括少数对所有各级专员的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家监察专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民事高级专员副高级专员宣布论

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民事高级专员技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,监察专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,监察专员资源严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事高级专员说明它在阿富汗国内流离失所方面作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民事高级专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出申诉,可由申诉自行调查,也可由警专员代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家监察专员,并指出必须加强专员和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数民族事议会专员、瑞士反对种族主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立国家监察专员职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为监察专员提供充分力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级专员就这件事掌握驻哈拉雷其他外国代表所不掌握哪些专门知识或专有信息,如果有话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司命了第一位由当地科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保监察专员独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各级专员参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民高级专员副高级专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民高级专员的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨的资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,专员资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民高级专员说明它在阿富汗国内流离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民高级专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出的申诉,可由申诉自行调查,也可由警专员代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国专员,并指出必须加强专员的任和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国机构派代表出席了会议:匈牙利少数民议会专员、瑞士反对种主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里的加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立的国专员的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为专员提供充分的力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级专员就这件掌握驻哈拉雷的其他外国代表所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保专员的独立性,和广泛公众,包括少数民对所有各级专员的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了家监察专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合难民事务高级专员副高级专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合难民事务高级专员的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还意到,监察专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员对为调解专员所拨的资金有限也感到

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员意到,监察专员资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事务高级专员说明它在阿富汗离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合难民事务高级专员际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出的申诉,可由申诉自行调查,也可由警务专员代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立家监察专员,并指出必须加强专员的任务和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列家机构派代表出席了议:匈牙利少数民族事务议专员、瑞士反对种族主义联邦委员

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员和社包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里的加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员鼓励缔约保证即将设立的家监察专员的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约应当为监察专员提供充分的力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

高级专员就这件事掌握驻哈拉雷的其他外代表所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

询问乌克兰采取什么措施确保监察专员的独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各级专员的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家监察专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民事务高级专员副高级专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民事务高级专员的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜注意到,监察专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨的资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,监察专员资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事务高级专员说明它在阿富汗国内流离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民事务高级专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出的,可由自行调查,也可由警务专员调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家监察专员,并指出必须加强专员的任务和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代出席了会议:匈牙利少数民族事务议会专员、瑞士反对种族主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里的加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立的国家监察专员的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为监察专员提供充分的力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级专员就这件事掌握驻哈拉雷的其他外国代所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保监察专员的独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各级专员的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家监察专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民事务高级专员副高级专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民事务高级专员的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,监察专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会专员所拨的资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,监察专员资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事务高级专员说明它在阿富汗国内流离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民事务高级专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

出的申诉,可由申诉自行查,也可由警务专员代表申诉查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家监察专员,并指出必须加强专员的任务和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数民族事务议会专员、瑞士反种族主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里的加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立的国家监察专员的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为监察专员供充分的力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级专员就这件事掌握驻哈拉雷的其他外国代表所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保监察专员的独立性,和广泛公众,包括少数民族所有各级专员的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民事高级专员副高级专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民事高级专员的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨的资金有限也感关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意专员资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事高级专员说明它在阿富汗国内流离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民事高级专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出的申诉,可由申诉自行调查,也可由专员代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家专员,并指出必须加强专员的任和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数民族事议会专员、瑞士反对种族主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里的加拿大高级专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立的国家专员的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为专员提供充分的力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级专员就这件事掌握驻哈拉雷的其他外国代表所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保专员的独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各级专员的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家监察专员

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民专员专员宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

在这方面,可争取联合国难民专员技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,监察专员和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

委员会对为调解专员所拨资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

在剩余五个区域中已有两个设立区域反腐败专员

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委员会关注地注意到,监察专员资源不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民专员说明它在阿富汗国内流离失所方面作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民专员《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出申诉,可由申诉自行调查,也可由警专员代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家监察专员,并指出必须加强专员和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数民族议会专员、瑞士反对种族主义联邦委员会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

专员同土著问题咨询委员会和社会包容专员共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

他在前往印度新德里加拿大专员与签证官员面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

委员会鼓励缔约国保证即将设立国家监察专员职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为监察专员提供充分力和物力,以使该署能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国专员就这件掌握驻哈拉雷其他外国代表所不掌握哪些专门知识或专有信息,如果有话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者专员负责透彻审查庇护申请,并查核是否存在排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任科索沃管教专员

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保监察专员独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各级专员参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,
commissariat

L'Argentine s'est félicitée de la création du bureau du Médiateur.

阿根廷赞扬建立起了国家监察

Le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme a ouvert le Forum social.

联合国难民事务高级副高级宣布论坛开幕。

L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HCR.

这方面,可争取联合国难民事务高级的技术援助。

Il a noté également l'établissement du bureau du Défenseur du peuple et du Registre des disparitions forcées.

厄瓜多尔还注意到,监察和强迫失踪登记册。

Il se déclare en outre préoccupé par les ressources limitées allouées au Médiateur de la République.

会对为调解所拨的资金有限也感到关注。

Il est à noter que deux commissariats régionaux anticorruption sur les cinq restants ont été mis en place.

五个区域中已有两个设立区域反腐败

12) Le Comité note avec préoccupation que le Bureau du médiateur souffre d'une grave pénurie de ressources.

⑿ 委会关注地注意到,监察资源的严重不足。

Le HCR est incité à clarifier son rôle concernant les personnes déplacées à l'intérieur de l'Afghanistan.

请难民事务高级说明它阿富汗国内流离失所的方面的作用。

Conformément aux principes énoncés dans les Conclusions du HCR sur la protection internationale des réfugiés.

根据联合国难民事务高级《国际保障难民议定书》(UNHCR Conclusions on the International Protection of Refugees)订明的原则。

L'enquête peut être menée par le Bureau lui-même ou par le préfet de police agissant pour le compte du Bureau.

对于提出的申诉,可由申诉自行调查,也可由警务代表申诉调查。

Elle a accueilli avec satisfaction la création du bureau du Médiateur dont il y avait lieu de renforcer le rôle et le mandat.

波兰欢迎设立国家监察,并指出必须加强的任务和作用。

Les institutions nationales ci-après étaient représentées à la session : Bureau du Commissaire parlementaire hongrois pour les minorités, Commission fédérale suisse contre le racisme.

下列国家机构派代表出席了会议:匈牙利少数民族事务议会、瑞士反对种族主义联邦委会。

Il coopère avec le Conseil consultatif aborigène et le Commissaire à l'inclusion sociale pour atténuer les disparités dont souffre la population aborigène.

同土著问题咨询委会和社会包容共同合作,帮助土著摆脱不利处境。

Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi.

前往印度新德里的加拿大高级与签证官面谈之后获得了访问签证。

Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que le bureau du médiateur national, qui doit être créé prochainement, soit établi conformément aux Principes de Paris.

会鼓励缔约国保证即将设立的国家监察的职能符合《巴黎原则》。

L'État partie devrait affecter des ressources humaines et matérielles suffisantes au Bureau du médiateur pour lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission.

缔约国应当为监察提供充分的力和物力,以使该能有效地履行工作。

Quelle compétence ou quelles informations privilégiées le Haut Commissariat de Grande-Bretagne avait-il en la matière que n'avaient pas d'autres représentants de pays étrangers à Harare?

英国高级就这件事掌握驻哈拉雷的其他外国代表所不掌握的哪些专门知识或专有信息,如果有的话?

Le Commissariat aux réfugiés et aux apatrides (CGRA), en charge de l'examen au fond de la demande d'asile, vérifie l'existence ou non de la clause d'exclusion.

难民和无国籍者负责透彻审查庇护申请,并查核是否存排除条款。

Le 1er février, le premier directeur local de l'Administration pénitentiaire du Kosovo a été nommé par la Division de l'administration pénitentiaire du Département de la justice.

2月1日,司法部刑管司任命了第一位由当地出任的科索沃管教

Elle a demandé quelles mesures l'Ukraine mettait en œuvre pour garantir l'indépendance du médiateur et développer l'accès du public à cette institution à tous les niveaux, notamment par les groupes minoritaires.

德国询问乌克兰采取什么措施确保监察的独立性,和广泛公众,包括少数民族对所有各级的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员署 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长,