法语助手
  • 关闭

专员公署

添加到生词本

commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员公署和廉政公署等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例的执行,则由个人资料隐私专员公署(一个根据条例而成立的立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员公署可以在一方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”的反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够的资源,反腐败斗争不是监察专员公署的主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员公署的存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们的行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织的名字散发到驻外国的所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,以及印度境内的所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单儿童权利事务的单位,其中有分男女儿童权利平均的单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员公署负责处公民社会成员提出的有关政府决策和提供服务的缺陷的申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在的系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单儿童权利事务的单位,其中有分男女儿童权利平均的单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己的内部程序处监察专员公署收到的申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员公署的任务,或者建立单的监测机制,以处对侵犯儿童权利的申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一个“单一法团”,可全权申诉专员公署(以下简称“公署”)的行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利的个人申诉,但同时注意到,监察专员公署的任务并未全面涵盖有关儿童权利的问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家的司法部,但某要求是通过联合王国的大使馆或海外高级专员公署转发的。

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员公署负责安全或执法的成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件的问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面的挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员公署和廉政公署等间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

域设立了域监察专员公署,而且很快将在全一半省份新设公署。

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

域设立了域监察专员公署,而且很快将在全一半省份新设公署。

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例执行,则由人资料隐私专员公署(一根据条例而成立独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员公署可以在一方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够资源,反腐败斗争不是监察专员公署主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员公署存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中人和组织名字散发到驻所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,以及印度境内所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员公署负责处理公民社会成员提出有关政府决策和提供服务缺陷申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己内部程序处理监察专员公署收到申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约扩大监察专员公署任务,或者建立单独监测机制,以处理对侵犯儿童权利申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一“单一法团”,可全权管理申诉专员公署(以下简称“公署”)行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利人申诉,但同时注意到,监察专员公署任务并未全面涵盖有关儿童权利问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海,通常是送到有关司法部,但某要求是通过联合王大使馆或海高级专员公署转发

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与大使馆和高级专员公署负责安全或执法成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员公署和廉政公署等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三个区域设了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三个区域设了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例执行,则由个人资料隐私专员公署(一个根据条例而法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员公署可以在一方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于预权和足够资源,反腐败斗争不是监察专员公署主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员公署存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织名字散发到驻外国所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,以及印度境内所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员公署负责处理公民社会员提出有关政府决策和提供服务申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建自己内部程序处理监察专员公署收到申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员公署任务,或者建单独监测机制,以处理对侵犯儿童权利申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一个“单一法团”,可全权管理申诉专员公署(以下简称“公署”)行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利个人申诉,但同时注意到,监察专员公署任务并未全面涵盖有关儿童权利问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家司法部,但某要求是通过联合王国大使馆或海外高级专员公署转发

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员公署负责安全或执法员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员公署和廉政公署等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

三个区域设立了区域监察专员公署,而且很全国一半省份新设公署。

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

三个区域设立了区域监察专员公署,而且很全国一半省份新设公署。

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例的执行,则由个人资料隐私专员公署(一个根据条例而成立的独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员公署可以方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”的反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够的资源,反腐败斗争不监察专员公署的主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员公署的存经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们的行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织的名字散发到驻外国的所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,以及印度境内的所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员公署负责处理公民社会成员提出的有关政府决策和提供服务的缺陷的申诉,并不时地调查政府或专门机构内存的系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己的内部程序处理监察专员公署收到的申诉,政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员公署的任务,或者建立单独的监测机制,以处理对侵犯儿童权利的申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员一个“单一法团”,可全权管理申诉专员公署(以下简称“公署”)的行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利的个人申诉,但同时注意到,监察专员公署的任务并未全面涵盖有关儿童权利的问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常送到有关国家的司法部,但某要求通过联合王国的大使馆或海外高级专员公署转发的。

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员公署负责安全或执法的成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件的问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面的挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员(简称)时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员和廉政等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员,而且很快将在全国一半省份新设

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员,而且很快将在全国一半省份新设

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例执行,则由个人资料隐私专员(一个根据条例而成立独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员可以在一方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够资源,反腐败斗争不是监察专员主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织名字散发到驻外国所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员/领事馆,以及印度境所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员负责处理民社会成员提出有关政府决策和提供服务缺陷申诉,并不时地调查政府或专门机构存在系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员设有单独管理儿童权利事务单位,其中有分管男女儿童权利平均单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己部程序处理监察专员收到申诉,在政府部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员任务,或者建立单独监测机制,以处理对侵犯儿童权利申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一个“单一法团”,可全权管理申诉专员(以下简称“”)行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利个人申诉,但同时注意到,监察专员任务并未全面涵盖有关儿童权利问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家司法部,但某要求是通过联合王国大使馆或海外高级专员转发

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员负责安全或执法成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员公署和廉政公署组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员公署,而且很快将在全国一半省份新设公署。

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例的执行,则由个人资料隐私专员公署(一个根据条例而成立的独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员公署可以在一方面发挥“微妙但随着时流逝十分重要”的反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够的资源,反腐败斗争不是监察专员公署的主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员公署的存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们的行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织的名字散发到驻国的所有签证发,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,以及印度境内的所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员公署负责处理公民社会成员提出的有关政府决策和提供服务的缺陷的申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在的系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己的内部程序处理监察专员公署收到的申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员公署的任务,或者建立单独的监测机制,以处理对侵犯儿童权利的申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一个“单一法团”,可全权管理申诉专员公署(以下简称“公署”)的行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利的个人申诉,但同时注意到,监察专员公署的任务并未全面涵盖有关儿童权利的问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海,通常是送到有关国家的司法部,但某要求是通过联合王国的大使馆或海高级专员公署转发的。

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总还与国大使馆和高级专员公署负责安全或执法的成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件的问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面的挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐(简称)现时共有39名职

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们申诉和廉政等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察,而且很快将在全国一半省份新设

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察,而且很快将在全国一半省份新设

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例的执行,则由个人资料隐私(一个根据条例而成立的独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察以在一方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”的反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够的资源,反腐败斗争不是监察的主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察的存在便是经常提醒政府官依法和依道德办事,因为他们的行为能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织的名字散发到驻外国的所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级/领事馆,以及印度境内的所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察负责处理民社会成提出的有关政府决策和提供服务的缺陷的申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在的系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己的内部程序处理监察收到的申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级,并担任代理高级专,直至实任工作人到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

会鼓励缔约国扩大监察的任务,或者建立单独的监测机制,以处理对侵犯儿童权利的申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专条例》(第397章)第3条,申诉专是一个“单一法团”,全权管理申诉(以下简称“”)的行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利的个人申诉,但同时注意到,监察的任务并未全面涵盖有关儿童权利的问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家的司法部,但某要求是通过联合王国的大使馆或海外高级转发的。

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级负责安全或执法的成就恐怖主义、人走私和伪造旅行证件的问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面的挑战,由信息科学和信息通信新技术高级采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

们也可向申诉专员公署和廉政公署等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员公署且很快将在全国一半省份新设公署。

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三个区域设立了区域监察专员公署且很快将在全国一半省份新设公署。

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例的执行,则由个人资料隐私专员公署(一个根据条例成立的独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

说,监察专员公署可以在一方面发挥“微妙但随着时间分重要”的反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够的资源,反腐败斗争不是监察专员公署的主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员公署的存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为们的行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中个人和组织的名字散发到驻外国的所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员公署/领事馆,以及印度境内的所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员公署负责处理公民社会成员提出的有关政府决策和提供服务的缺陷的申诉,并不时地调查政府或专门机构内存在的系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员公署内设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己的内部程序处理监察专员公署收到的申诉,在政府内部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员公署,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员公署的任务,或者建立单独的监测机制,以处理对侵犯儿童权利的申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一个“单一法团”,可全权管理申诉专员公署(以下简称“公署”)的行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利的个人申诉,但同时注意到,监察专员公署的任务并未全面涵盖有关儿童权利的问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家的司法部,但某要求是通过联合王国的大使馆或海外高级专员公署转发的。

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员公署负责安全或执法的成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件的问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面的挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员公署采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,
commissariat

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

人资料私隐专员(简称)现时共有39名职员。

Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.

他们也可向申诉专员和廉政等外间组织投诉。

Il existe des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seront prochainement ouverts dans la moitié des provinces.

在三区域设立了区域监察专员,而且很快将在全国一半省份新设

Il existait des bureaux régionaux du médiateur dans trois régions et de nouveaux bureaux seraient ouverts prochainement dans la moitié des provinces.

在三区域设立了区域监察专员,而且很快将在全国一半省份新设

L'exécution de cette ordonnance est assurée par le Commissaire à la protection des données personnelles, autorité statutaire indépendante établie en application de l'ordonnance.

条例的执行,则由人资料隐私专员(一根据条例而成立的独立法定机构)负责监察。

Néanmoins, M. McMillan a noté que, de plusieurs manières, l'influence du médiateur dans la lutte contre la corruption «est subtile, mais significative dans la durée».

然而,他又说,监察专员可以在一方面发挥“微妙但随着时间流逝十分重要”的反腐败作用。

La lutte contre la corruption n'était pas la fonction principale du médiateur car il n'avait ni les compétences ni les ressources voulues pour cela.

由于缺少干预权和足够的资源,反腐败斗争不是监察专员的主要职责。

L'existence même de l'institution du médiateur rappelait constamment aux responsables gouvernementaux qu'ils devaient agir légalement et éthiquement car leurs actes pouvaient faire l'objet d'une plainte et d'une enquête.

监察专员的存在便是经常提醒政府官员依法和依道德办事,因为他们的行为可能被举报和调查。

Cette liste négative est distribuée aux autorités chargées de la délivrance des visas, notamment les ambassades, les hautes commissions et les consulats, ainsi que les postes de contrôle aux frontières.

黑名单中人和组织的名字散发到驻外国的所有签证发放当局,其中包括印度使馆/高级专员/领事馆,以及印度境的所有移民检查站。

Il existait au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles afin d'assurer l'égalité entre les sexes.

在监察专员设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les services du médiateur examinaient les plaintes des citoyens relatives aux erreurs ou aux dysfonctionnements de l'administration, et occasionnellement enquêtaient sur les problèmes structurels existant au sein de l'administration publique ou dans certains organismes.

监察专员负责处理民社会成员提出的有关政府决策和提供服务的缺陷的申诉,并不时地调查政府或专门机构存在的系统问题。

Il existe au sein de l'institution du médiateur une unité spécialisée dans les droits de l'enfant, avec des subdivisions séparées pour les garçons et les filles et chargées des questions d'égalité entre les sexes.

在监察专员设有单独管理儿童权利事务的单位,其中有分管男女儿童权利平均的单位。

Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.

政府机构往往建立自己的部程序处理监察专员收到的申诉,在政府部增加了另一层监督和透明。

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚高级专员,并担任代理高级专员,直至实任工作人员到任为止。

Le Comité encourage l'État partie à étendre le mandat du Bureau du Médiateur ou à mettre en place une structure de suivi indépendante qui serait habilitée à recevoir des plaintes concernant des violations des droits de l'enfant et à leur donner suite.

委员会鼓励缔约国扩大监察专员的任务,或者建立单独的监测机制,以处理对侵犯儿童权利的申诉,并针对此类侵权行为采取补救办法。

En vertu de la section 3 de l'Ombudsman Ordinance (chapitre 397), la fonction de médiateur est désormais dotée du statut de société unipersonnelle. Il devient le seul responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

根据《申诉专员条例》(第397章)第3条,申诉专员是一“单一法团”,可全权管理申诉专员(以下简称“”)的行政和财政事务。

Tout en notant que le Ministère de la protection sociale est actuellement chargé de connaître des plaintes des particuliers pour violation des droits de l'enfant et d'y faire droit, le Comité constate que le mandat du Bureau du Médiateur n'est pas adapté.

委员会注意到目前由社会福利部负责接受和调查有关侵犯儿童权利的人申诉,但同时注意到,监察专员的任务并未全面涵盖有关儿童权利的问题。

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进行审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常是送到有关国家的司法部,但某要求是通过联合王国的大使馆或海外高级专员转发的。

Le cas échéant, la police sud-africaine se met directement en rapport avec les membres des ambassades étrangères et des hautes commissions responsables de la sécurité ou du maintien de l'ordre à propos des questions se rapportant au terrorisme, à la traite d'êtres humains et à la fraude dans le domaine des documents de voyage.

必要时,南非警察总局还与外国大使馆和高级专员负责安全或执法的成员就恐怖主义、人员走私和伪造旅行证件的问题直接联系。

Conscient des défis posés par la sécurité des réseaux et systèmes d'information électroniques, le Gouvernement, par l'entremise du Haut-Commissariat à l'informatique et aux nouvelles technologies de l'information et de la communication, a mené un certain nombre d'actions d'ordre juridique, institutionnel et technique à l'effet d'assurer l'entrée de notre pays dans la société de l'information en toute sécurité.

政府认识到电子信息网络和系统安全方面的挑战,由信息科学和信息通信新技术高级专员采取若干法律性、体制性和技术性行动,以确保我国完全安全地进入信息社会。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专员公署 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


专有发表权, 专有放映权, 专有名词, 专员, 专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责,