Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该产品关联的都带来什么。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
发达国家竞争更是毫
。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也以是
活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女有资格
男子条件
同
充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案会有一种教育作用,因为违反者
以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且
方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应其他机构正在进行的工作彼此重复或
其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
此同时,竞争政策需要
其他政策更好
协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力与生产力伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因者可以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究对手在该
产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
析让你评估它们各自的优势
弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
发达
家
更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,力
生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是活跃的
一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格男子条件
同地充当候选人
选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了其他
家的
。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中家
制度的基金捐款,并且还
地方
当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西政策署的工作人员经常
和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的
对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
其他
际组织在人力资源方面的
日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了政策、旅游业
发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应其他机构正在进行的工作彼此重复或
其
。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
此同时,
政策需要
其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰和消费者保护局计划增强
波罗的海
家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
经营技术方案培训部
的
大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案经营技术方案直接
。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,力的增强
发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,与生产
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人
选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家的基金捐款,并且还与地方
当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有的
对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人资源方面的
日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了政策、旅游业与发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力与生产力伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究争对手在
产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
争分析让你评估它们各自的优势
弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
发达国家
争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,争力
生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是活跃的
争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格男子条件
同地充当候选人
争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了其他国家的
争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家
争制度的基金捐款,并且还
地
争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西争政策署的工作人员经常
美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的
争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
其他国际组织在人力资源
面的
争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了争政策、旅游业
发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应其他机构正在进行的工作彼此重复或
其
争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
此同时,
争政策需要
其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰争和消费者保护局计划增强
波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
经营技术
培训部分的
争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术培训员提供的模拟
经营技术
直接
争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,争力的增强
发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力与生产力伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格可以是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论竞争政策、旅游业与发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
发达国家竞争更是毫无
。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
必须铭记的是,竞争力
生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也以是
活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女有资格
男子条件
同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案会有一种教育作用,因为违反者
以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并
地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应其他机构正在进行的工作彼此重复或
其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
此同时,竞争政策需要
其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力与产力
。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争互动,不产
显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因,竞争力的增强与
展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。