法语助手
  • 关闭

与…相矛盾

添加到生词本

être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静避难所说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论决议草案目标是

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权务人业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再指控秘书长代表报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条重点在于根据《宪章》所承担义务其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国这些侵略行径第687(1991)号决议所规定正式停火是

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法法律还是有余地

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告检查结果东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


Gastropus, gastropylorectomie, gastrorragie, gastrorraphie, gastrorrhée, gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责并不各国在国际一级所作的承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出的指控秘书长代表的

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发那份的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

合国正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际级所作的承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

出现的指控秘书长代表的报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某时限后追溯法律效力将法律的般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论专业部门提供合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化思想这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静避难所说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国国际一级所作承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上讨论决议草案目标是

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

某些情况下,此种占有权放弃债务人业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现指控秘书长代表报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,超过某一时限后再追溯法律效力将法律一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条重点根据《宪章》所承担义务其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国这些侵略行径第687(1991)号决议所规定正式停火是

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法法律还是有余地

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告检查结果东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


gélosite, gelpyrite, gelpyrophyllite, gelrutile, gelsémicine, gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际级所作的承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种再出现的指控秘书长代表的报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某后再追溯法律效力将法律的般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不际一级所作的承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上讨论的决议草案的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

和联合王的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言似乎专业部门提供合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

奉为平静避难所说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨议草案目标是

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权放弃债务人业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现指控秘书长代表报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条重点在于根据《宪章》所承担义务其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国这些侵略行径第687(1991)号议所规定正式停火是

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法法律还是有余地

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国所提供反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告检查结果东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《章》所担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


Genest, Genet, genêt, généthliaque, généticien, génétique, génétiquement, génétisme, génétiste, genette,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . . Fr helper cop yright

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业部门提供的合作水平

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎这一基本原则

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决的目标是的。

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决所规定的正式停火是的。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


Genicanthus, géniculation, géniculé, génie, génien, genièvre, génion, Genipa, génique, génisse,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,