La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形
了鲜明
。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形
了鲜明
。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定恢复原状做法形
。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形是,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里
美国人与其它照片里
人物形
了鲜明
。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
上高跟鞋发出
叮当声和高级时装
氛围与胡同一
变
灰色石头形
了强烈
。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与之形是,同期就业
男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力国际文书在处理森林问题时
系统形
。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动增长也与其他资本流动
趋势形
鲜明
。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条之间形
均衡
。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害人困境形
鲜明
是,侵犯他们
人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与之形是,在更实质性基准内容
达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复沙漠地区相
,光秃
油污地区形
了鲜明
。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治时期情况形
了鲜明
。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大营业总额形
。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展
援助
贫乏之间所形
鲜明
也是
证自明
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形
鲜明
。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女识字率也很高,这与该地区
其他国家形
了鲜明
。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况角度来看,过渡联邦政府
运作
良和混乱局面与各反
派武装团体
表现形
了鲜明
。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们
作用之间形
鲜明
。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显功例子就是国内
孕产妇死亡率下降,这与区域和全球趋势形
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
比。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定恢复原状做法形成
比。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形成比
是,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年矶。这个坐在敞篷车里
美国人与其它照片里
人物形成了鲜明
比。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与胡同一成不变
灰色石头形成了强烈
比。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与之形成比
是,同期就业
男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力国际文书在处理森林问题时
不成系统形成
比。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家增长也与其他资
趋势形成鲜明
比。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条之间形成均衡
比。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害人困境形成鲜明
比
是,侵犯他们
人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与之形成比
是,在更实质性基准内容
达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃
油污地区形成了鲜明
比。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治时期情况形成了鲜明
比。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大营业总额形成
比。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展
援助
贫乏之间所形成
鲜明
比也是不证自明
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这与教育系统平庸表现形成鲜明
比。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女识字率也很高,这与该地区
其他国家形成了鲜明
比。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况角度来看,过渡联邦政府
运作不良和混乱局面与各反
派武装团体
表现形成了鲜明
比。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们
作用之间形成鲜明
比。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显成功例子就是国内
孕产妇死亡率下降,这与区域和全球趋势形成
比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实
各项
际承诺形成了鲜明
比。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它有些
家法律制度规定
恢复原状做法形成
比。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,法院形成
比
是,
际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里
美
人
其它照片里
人物形成了鲜明
比。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围
胡同一成不变
灰色石头形成了强烈
比。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
之形成
比
是,同期就业
男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这现有具法律约束力
际文书在处理森林问题时
不成系统形成
比。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外直接投资向发展中
家流动
增长也
其他资本流动
趋势形成鲜明
比。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损
44条
关于非物质损
45条之间形成均衡
比。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
强奸受
人
困境形成鲜明
比
是,侵犯他们
人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
之形成
比
是,在更实质性基准
容
达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
周围生态已经恢复
沙漠地区相比,光秃
油污地区形成了鲜明
比。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺萨达姆·侯赛因政权统治时期
情况形成了鲜明
比。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资全世界化学品工业巨大
营业总额形成
比。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支社会经济发展
援助
贫乏之间所形成
鲜明
比也是不证自明
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这教育系统
平庸表现形成鲜明
比。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女识字率也很高,这
该地区
其他
家形成了鲜明
比。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况角度来看,过渡联邦政府
运作不良和混乱局面
各反
派武装团体
表现形成了鲜明
比。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处地位
自然和环境授予他们
作用之间形成鲜明
比。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显成功例子就是
孕产妇死亡率下降,这
区域和全球趋势形成
比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形了鲜明
。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定的恢复原状做法形。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形的是,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年的洛杉矶。这个坐在敞篷车里的美国人与其它照片里的人物形了鲜明的
。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一不变的灰色石头形
了强烈的
。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与之形的是,同期就业的男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力的国际文书在处理森林问题时的不系统形
。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动的增长也与其他资本流动的趋势形鲜明
。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议的改变可以使关于物质损害的第44条与关于非物质损害的第45条之间形均衡的
。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害人的困境形鲜明
的是,侵犯他们的人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与之形的是,在更实质性基准内容的达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复的沙漠地区相,光秃的油污地区形
了鲜明的
。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治时期的情况形了鲜明
。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大的营业总额形。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展的援助的贫乏之间所形
的鲜明
也是不证自明的。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这与教育系统的平庸表现形鲜明
。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女的识字率也很高,这与该地区的其他国家形了鲜明的
。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况的角度来看,过渡联邦政府的运作不良和混乱局面与各反派武装团体的表现形
了鲜明
。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处的地位与自然和环境授予他们的作用之间形鲜明的
。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显的功例子就是国内的孕产妇死亡率下降,这与区域和全球趋势形
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺了鲜明
比。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定的恢复原状做法比。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法比的是,国际法
没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄1991年的洛杉矶。这个坐在敞篷车里的美国人与其它照片里的人
了鲜明的
比。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一不变的灰色石头
了强烈的
比。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与之比的是,同期就业的男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力的国际文书在处理森林问题时的不系统
比。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动的增长也与其他资本流动的趋势鲜明
比。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议的改变可以使关损害的第44条与关
非
损害的第45条之间
均衡的
比。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害人的困境鲜明
比的是,侵犯他们的人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与之比的是,在更实
性基准内容的达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复的沙漠地区相比,光秃的油污地区了鲜明的
比。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治时期的情况了鲜明
比。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大的营业总额比。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展的援助的贫乏之间所
的鲜明
比也是不证自明的。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这与教育系统的平庸表现鲜明
比。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女的识字率也很高,这与该地区的其他国家了鲜明的
比。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况的角度来看,过渡联邦政府的运作不良和混乱局面与各反派武装团体的表现
了鲜明
比。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处的地位与自然和环境授予他们的作用之间鲜明的
比。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显的功例子就是国内的孕产妇死亡率下降,这与区域和全球趋势
比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实各项国际承诺形成了鲜明
比。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它有些国家法律制度规定的恢复原状做法形成
比。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,国内法院形成
比的是,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年的洛杉矶。这个坐在敞篷车里的美国人其它照片里的人物形成了鲜明的
比。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛同一成不变的灰色石头形成了强烈的
比。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
之形成
比的是,同期就业的男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这现有
法律约束力的国际文书在处理森林问题时的不成系统形成
比。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动的增长也其他资本流动的趋势形成鲜明
比。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议的改变可以使关于物质损害的第44条关于非物质损害的第45条之间形成均衡的
比。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
强奸受害人的困境形成鲜明
比的是,侵犯他们的人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
之形成
比的是,在更实质性基准内容的达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
周
生态已经恢复的沙漠地区相比,光秃的油污地区形成了鲜明的
比。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺萨达姆·侯赛因政权统治时期的情况形成了鲜明
比。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资全世界化学品工业巨大的营业总额形成
比。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支社会经济发展的援助的贫乏之间所形成的鲜明
比也是不证自明的。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这教育系统的平庸表现形成鲜明
比。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女的识字率也很高,这该地区的其他国家形成了鲜明的
比。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况的角度来看,过渡联邦政府的运作不良和混乱局面各反
派武装团体的表现形成了鲜明
比。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处的地位自然和环境授予他们的作用之间形成鲜明的
比。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显的成功例子就是国内的孕产妇死亡率下降,这区域和全球趋势形成
比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成
鲜明
比。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定恢复原状做法形成
比。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形成比
是,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里
美国
与其它照片里
物形成
鲜明
比。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出叮当声和高级时装
氛围与胡同一成不变
石头形成
强烈
比。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与之形成比
是,同期就业
男
数减少
65 000
(
降
0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力国际文书在处理森林问题时
不成系统形成
比。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动增长也与其他资本流动
趋势形成鲜明
比。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条之间形成均衡
比。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害困境形成鲜明
比
是,侵犯他们
常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与之形成比
是,在更实质性基准内容
达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃
油污地区形成
鲜明
比。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治时期情况形成
鲜明
比。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大营业总额形成
比。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展
援助
贫乏之间所形成
鲜明
比也是不证自明
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花大钱,这与教育系统
平庸表现形成鲜明
比。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女识字率也很高,这与该地区
其他国家形成
鲜明
比。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况角度来看,过渡联邦政府
运作不良和混乱局面与各反
派武装团体
表现形成
鲜明
比。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们
作用之间形成鲜明
比。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显成功例子就是国内
孕产妇死亡率
降,这与区域和全球趋势形成
比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定恢复原状做法形成
。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形成是,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里
美国人与其它照片里
人物形成了鲜明
。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
高跟鞋发出
叮当声和高级
装
氛围与胡同一成
变
灰色石头形成了强烈
。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
与之形成是,同期就业
男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这与现有具法律约束力国际文书在处理森林问题
成系统形成
。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动增长也与其他资本流动
趋势形成鲜明
。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条之间形成均衡
。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
与强奸受害人困境形成鲜明
是,侵犯他们
人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
与之形成是,在更实质性基准内容
达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
与周围生态已经恢复沙漠地区相
,光秃
油污地区形成了鲜明
。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺与萨达姆·侯赛因政权统治期
情况形成了鲜明
。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资与全世界化学品工业巨大营业总额形成
。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支与社会经济发展
援助
贫乏之间所形成
鲜明
也是
证自明
。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女学花下大钱,这与教育系统
平庸表现形成鲜明
。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女识字率也很高,这与该地区
其他国家形成了鲜明
。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况角度来看,过渡联邦政府
运作
良和混乱局面与各反
派武装团体
表现形成了鲜明
。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们
作用之间形成鲜明
。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显成功例子就是国内
孕产妇死亡率下降,这与区域和全球趋势形成
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实各项国际承诺形成了鲜明
比。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它有些国家法律制度规定的恢复原状做法形成
比。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
,
国内法院形成
比的
,国际法院没有强制管辖权。
Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.
摄于1991年的洛杉矶。这个坐在敞篷车里的美国人其它照片里的人物形成了鲜明的
比。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的
比。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
之形成
比的
,同期就业的男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。
Cela contrasterait avec la façon fragmentée dont la question est traitée dans les instruments juridiquement contraignants en vigueur.
这现有具法律约束力的国际文书在处理森林问题时的不成系统形成
比。
L'accroissement des entrées d'IED dans les pays en développement contraste fortement avec l'évolution d'autres mouvements de capitaux.
外国直接投资向发展中国家流动的增长也其他资本流动的趋势形成鲜明
比。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议的改变可以使关于物质损害的44
关于非物质损害的
45
之间形成均衡的
比。
La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.
强奸受害人的困境形成鲜明
比的
,侵犯他们的人常常逍遥法外。
En revanche, on n'a guère avancé à ce jour dans la réalisation des objectifs concernant les questions de fond.
之形成
比的
,在更实质性基准内容的达标方面迄今只取得微小进展。
Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.
周围生态已经恢复的沙漠地区相比,光秃的油污地区形成了鲜明的
比。
Cet état de fait et cet engagement contrastent nettement avec les conditions qui avaient cours sous le régime de Saddam Hussein.
这一事实以及这一承诺萨达姆·侯赛因政权统治时期的情况形成了鲜明
比。
L'absence de financement spécifique pour l'Approche stratégique contraste particulièrement avec le chiffre d'affaires global considérable de l'industrie chimique dans le monde.
缺乏《战略方针》专项供资全世界化学品工业巨大的营业总额形成
比。
Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.
军费开支社会经济发展的援助的贫乏之间所形成的鲜明
比也
不证自明的。
Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.
家长为子女上学花下大钱,这教育系统的平庸表现形成鲜明
比。
Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.
难民营中妇女的识字率也很高,这该地区的其他国家形成了鲜明的
比。
Le désarroi du Gouvernement fédéral de transition sur le plan financier fait un contraste frappant avec l'efficacité de divers groupes d'opposition armés.
从财政状况的角度来看,过渡联邦政府的运作不良和混乱局面各反
派武装团体的表现形成了鲜明
比。
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
她们在社会中所处的地位自然和环境授予他们的作用之间形成鲜明的
比。
La réduction de la mortalité maternelle dans le pays, par contraste avec les tendances aux niveaux régional et mondial, est manifestement une réussite.
一个明显的成功例子就国内的孕产妇死亡率下降,这
区域和全球趋势形成
比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。