法语助手
  • 关闭
sāng
1. () (了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de, pour indiquer l'indifférence]
难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


athériastite, Atherina, Atherinidae, Atheris, athermal, athermane, athermanéité, athermique, athérogène, athérogenèse,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. () (了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de, pour indiquer l'indifférence]
难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


athlétique, athlétisme, athophiecérébelleuse, athrepsie, athrocytose, athrogène, athrombiehémogénie, Athrypsiastis, athymie, Athyris,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
道吧?——~ 道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


atmophilie, atmosphère, atmosphérique, atmosphérisation, atmosphérologie, atmothérapie, atoca, atocatière, atochinol, atocie,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom sàng


sàng
1. () (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. sāng





1. [employé pour former la négation]
~重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


atomisation, atomisé, atomiser, atomiseur, atomisme, atomiste, atomistique, atomium, atonal, atonale,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
道吧?——~ 道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


atopognosie, Atopograptidae, Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什, pour indiquer l'indifférence]
~, 我一定会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
Il a perdu son père à cinq ans.
5岁父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
?——~ 不知.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟死了人有关的) deuil; funéraire
la funéraire nationale
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
道吧?——~ 道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明儿来~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de什么, pour indiquer l'indifférence]
什么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
这会儿~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,
sāng
1. (名) (跟有关的事情) deuil; funéraire
la funéraire nationale
国丧
faire les arrangements funéraires
治丧
2. (姓氏) un nom 另见 sàng


sàng
1. (动) (丧失) perdre
se ressembler avoir perdu les parents-profondément malheureux
如丧考
Il a perdu son père à cinq ans.
他5岁丧父。
2. 另见 sāng





1. [employé pour former la négation]
~严重 peu grave.

2. non
他知道吧?——~ 他不知道.
Le sait-il?---Non,il ne sait pas.


3. [employé à la fin d'une phrase pour former une question]
你明~?Viendras -tu demain?

4. [inséré dans une locution réitérative précédée de么, pour indiquer l'indifférence]
么难学~难学, 我一定学会. Quelle que soit la difficulté, j'arriverai à le faire.

5. [employé avec 就pour indiquer une alternative]
他这会~是在车间就是在实验室.
Maintenant, il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.


其他参考解释:
non
sans
au lieu de
pas
point

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的,