法语助手
  • 关闭

不辞辛劳

添加到生词本

ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要尼亚联合共和国乔斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


calciovolborthite, calcipénie, calcipexie, calciphobe, calciphyllite, calciphyre, calciprivation, calciprive, calcique, calcirtite,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

越南代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,不辞辛劳,来到纽约,向通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

尤其要最诚挚地比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,在主第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作表示,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它表示

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


calcoferrite, calcoglobuline, calcomalachite, calcoschiste, calcosélestine, calcosodique, calcosphérite, calcouranite, calco-uranite, calcowulfénite,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特任职伊始就不辞而又出色开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞创立了NeXT公司,旨在为学产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的不辞的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安,他不辞,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越代表团的朋友和同事不辞筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷不辞的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


calculation, calculatrice, calculé, calculer, calculette, calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


cale, calé, Caleb, calebasse, calebassier, calèche, caleçon, calédonides, Calédonien, calédonienne,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳务于国际社会,将在我们集体记忆中留下不可磨灭印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁不辞辛劳所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超手段促进有关这项决议草案

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和他们在这方面所作艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时韦贝克大使和马里迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


calendrier lunaire, calendula, calendule, cale-pied, calepin, caler, caleter, caleur, calf, calfait,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社,将我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳第九届议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

所有那些历经数年恢复裁谈的生不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次议和他们这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长·埃利亚松先生表示敬意,他主持第六十届议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员最近几个月不辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus, calicectasie, caliche, Caliciaceae,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘长科菲·安南先生,他辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘长关于东帝汶问题的私人代表曾辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事辞辛劳地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


califat, calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞与部队和警察派遣国共同努力,在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


Caliroa, calisson, calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986不辞地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数为恢复裁谈会的生不辞的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞,以高超的手段进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


calligraphie, calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,