Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不他们的期望。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务不他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金不其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈能够不
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事
不
他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,不拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将不国际社
对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,不你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够不人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员必须迎接挑战,不
因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理将不
国际社
的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事进行改革并且不
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次不
各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫不怀疑,你将不我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心不这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽负他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务负他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽而为
负你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判会议能够负这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事会
负他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努,
负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将负国际社会对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“负儿童”
球运动就是这一努
最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努,
负你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够负人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,负因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将负国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够负解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议负各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫怀疑,你将
负我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们为领导人决心
负这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员负人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我尽
不辜
的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我有义务不辜
的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我希望该基金不辜
其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽而为不辜
你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我希望裁军谈判会议能够不辜
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我必须确保安
理事会不辜
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我共同
,不辜
伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我将不辜
国际社会对我
的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜儿童”
球运动就是这一
最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我将继
工作,不辜
你
的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我如何能够不辜
人
的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不辜国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
希望理事会进行改革并且不辜
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我毫不怀疑,你将不辜
我
大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人的期望,我
作为领导人决心不辜
这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜人
对
的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不辜负他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务不辜负他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判议能够不辜负这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事
不辜负他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,不辜负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将不辜负国际社对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,不辜负你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够不辜负人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
必须迎接挑战,不辜负因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理将不辜负国际社
的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜负解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次议不辜负各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫不怀疑,你将不辜负我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心不辜负这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官不辜负人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
尽力不辜负他
的
望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
有义务不辜负他
的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
希望该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
将尽力而为不辜负你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
希望裁军谈判会议能够不辜负
望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
必须确保安
理事会不辜负他
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
共同努力,不辜负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
将不辜负国际社会对
的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是
努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,将继续努力工作,不辜负你
的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
如何能够不辜负人
的
望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜负因次访问所产生的高度
望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果样,安理会将不辜负国际社会的
望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜负解决冲突的待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜负各国特别是发展中国家的望。
Nous saurons la mériter.
国将不辜负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但毫不怀疑,你将不辜负
大家对你的很高
望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人的
望,
作为领导人决心不辜负
些
望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜负人对他
的
望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让尽力不
的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
有义务不
的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
希望该基金不
其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
将尽力而为不
你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
希望裁军谈判会议能够不
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
须确保安
理事会不
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让共同努力,不
伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
将不
国际社会对
的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,将继续努力工作,不
你
的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
如何能够不
人
的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会须迎接挑战,不
因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
希望理事会进行改革并且不
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
国将不
各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但毫不怀疑,你将不
大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人的期望,
作为领导人决心不
这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不人
对
的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判议能够
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事
他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将国
对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员必须迎接挑战,
因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理将
国
的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事进行改革并且
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次议
各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫怀疑,你将
我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽不
们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务不们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金不其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽而为不
你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判会议能够不这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事会不
们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同,不
伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将不国际社会对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不儿童”
球运动就是这一
最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续作,不
你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够不人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
希望理事会进行改革并且不
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫不怀疑,你将不我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心不这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不人们对
们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不辜负他们的期。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务不辜负他们的希。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希谈判会议能够不辜负这一期
。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事会不辜负他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,不辜负伊拉。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将不辜负国际社会对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,不辜负你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够不辜负们的期
?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜负因这次访问所产生的高度期。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不辜负国际社会的期,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希理事会进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希能够不辜负解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜负各国特别是发展中国家的期。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫不怀疑,你将不辜负我们大家对你的很高期。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来们的期
,我们作为领导
决心不辜负这些期
。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜负们对他们的期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。