法语助手
  • 关闭

不起作用的措施

添加到生词本

mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内干预措施对辍学孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则制订工作必须依据以下基本原则,即适用于一种情倡议可能在其他情不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内补救措施,就同一主题项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法方面不起作用

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内干预孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任准则制订工作必须依以下基本原则,即适用于一种情倡议可能在其他情不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用国内补救,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,称这种补救在家庭法事务方面不起作用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

干预对辍学孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于常规武器领域内建立信任准则制订工作必须依据以下基本原则,即适用于一种情倡议可能其他情不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内补救,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救家庭法事务方面不起作用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内干预辍学孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任准则制订工作必须依以下基本原则,即适用于一种情倡议可能在其他情不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内补救,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽这种补救在家庭法事务方面不起作用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内干预措施对辍学孩子

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则制订工必须依据基本原则,即适用于一种情倡议可能在其他情

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内干预措施对辍学孩子不起作

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关常规武器领域内建立信任措施准则制订工作必须依据以下基本原则,即一种情倡议其他情不起作

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施家庭法事务方面不起作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园干预措施对辍学孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于在常领域建立信任措施准则制订工作必须依据以下基本原则,即适用于一种情倡议可能在其他情不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种措施在家庭法事务方面不起作用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内干预措施对辍学孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则制订工作必须依据以下基本原则,即适用于一议可能在其他不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这补救措施在家庭法事务方面不起作用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,
mesures qui restent sans effet

Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.

而校园内对辍学孩子不起作用

C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.

就是为什么关于在常规武器领域内建立信任准则制订工作必须依据以下基本原则,即适用于一倡议可能在其他情不起作用

Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.

它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国内补救,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据补救在家庭法事务方面不起作用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不起作用的措施 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净,