法语助手
  • 关闭

不自在

添加到生词本

bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起感到自在
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很自在

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我自在

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人感到自在

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到自在

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有感到过自在

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想自己的财富与别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较自在

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只单单自在,好像某个人自以独自一人,但实际上又独自一人,而被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,新教徒,这些举动让我很自在,甚至联想到神经方面的问题。但,如果能从中感知某种幸福...又未尝可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿一条裙子自在的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作可以做成的,但我们必须坚定移,始终激烈专心一致,甚至可能到令人自在的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我一个诚实的人,他确实对首都他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到自在

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

,有些官员对应邀出席这种课程感到自在他们认他们已经在尊重男女平等;但,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往人眼所识别,这意味着,将可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当自在

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很自在的境地,除了其作控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女采用避孕办法,并她们拒绝这些办法,主要她们并充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者她们对于提供的服务感到自在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在起感到不
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我觉得很

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人感到

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有感到过

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想己的财富与别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只是单单觉得,好像某个人以为人,但实际上又不是人,而是被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身。深深吸,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为是新教徒,这些举动让我很,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝不可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿条裙子觉得的话,可以加条紧身裤袜。再配条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作是可以做成的,但我们必须坚定不移,始终激烈专心致,甚至可能到令人的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉得他是个诚实的人,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使些社会感到的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程感到,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能为人眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起不自在
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很不自在

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我得很不自在

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人不自在

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村不自在

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有不自在

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想自己的财富与别人在去和现在所受的苦难有什么关系,会比较不自在

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看,只是单单不自在,好像某个人自以为独自一人,但实际上又不是独自一人,而是被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为是新教徒,这些举动让我很不自在,甚至联想神经方面的问题。但是,如果能从中知某种幸福...又未尝不可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿一条不自在的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作是可以做成的,但我们必须坚定不移,始终激烈专心一致,甚至可能令人不自在的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我得他是一个诚实的人,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据不自在

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会不自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程不自在,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能为人眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反来使法官、仲裁者和律师相当不自在

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很不自在的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务不自在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生起感到不
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我觉得很

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男感到

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国谈话时您有没有感到过

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想己的财富与别在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只是单单觉得,好像某个以为独,但实际上又不是独,而是被别注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身。深深气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为是新教徒,这些举动让我很,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝不可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿条裙子觉得的话,可以加条紧身裤袜。再配条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作是可以做成的,但我们必须坚定不移,始终激烈专心致,甚至可能到令的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉得他是个诚实的,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使些社会感到的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程感到,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的来说还是很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能为眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很的境地,因为除了其作为控告和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起自在
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很自在

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿觉得很自在

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人自在

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村自在

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有自在

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想自己的财富与别人在过去和现在所受的苦难有什么关系,会比较自在

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看,只是单单觉得自在,好像某个人自以为独自一人,但实际上又是独自一人,而是被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

,因为是新教徒,这些举动让自在,甚至联想神经方面的问题。但是,如果能从中知某种幸福...又未尝可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿一条裙子觉得自在的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

现在争取做的工作是可以做成的,但必须坚定移,始终激烈专心一致,甚至可能令人自在的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

要指出,觉得他是一个诚实的人,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据自在

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程自在,因为他认为他已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往能为人眼所识别,这意味着,将可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当自在

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很自在的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是他的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女采用避孕办法,并是因为她拒绝这些办法,主要是因为她充分了解这些办法,而且也没有向她提供这些办法,或者因为她对于提供的服务自在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起感到自在
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

自在

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我觉自在

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人感到自在

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到自在

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有感到过自在

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想自己的财富与别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较自在

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只单单觉自在,好像某个人自为独自一人,但实际上又独自一人,而被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为新教徒,这些举动让我自在,甚至联想到神经方面的问题。但,如果能从中感知某种幸福...又未尝!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿一条裙子觉自在的话,加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作做成的,但我们必须坚定移,始终激烈专心一致,甚至能到令人自在的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉一个诚实的人,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到自在

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

,有些官员对应邀出席这种课程感到自在,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往能为人眼所识别,这意味着,将避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当自在

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于自在的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就他们的言词。 有其他证据证实受害者的指控的情况少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,多妇女采用避孕办法,并因为她们拒绝这些办法,主要因为她们并充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到自在

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生在一起感到自在
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很自在

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我觉得很自在

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男感到自在

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到自在

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国谈话时您有没有感到过自在

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想自己的财富与别在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较自在

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只是单单觉得自在,好像某个自以为独自一,但实际上又是独自一,而是被别着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸自扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为是新教徒,这些举动让我很自在,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿一条裙子觉得自在的话,可以加一条紧裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作是可以做成的,但我们必须坚定移,始终激烈专心一致,甚至可能到令自在的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉得他是一个诚实的,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到自在

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程感到自在,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的来说还是很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往能为眼所识别,这意味着,将可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当自在

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很自在的境地,因为除了其作为控告和受害者的份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女采用避孕办法,并是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到自在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起感到不自在
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

不自在

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿觉得不自在

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人感到不自在

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到不自在

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有有感到过不自在

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

设想自己的财富与别人在过去和现在所受到的苦难有什关系,会比较不自在

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什有看到,只是单单觉得不自在,好像某个人自以为独自一人,但实际上又不是独自一人,而是被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

,因为是新教徒,这些举动不自在,甚至联想到神经方面的问题。但是,如果能从中感知某种幸福...又未尝不可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

如果你单穿一条裙子觉得不自在的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

们现在争取做的工作是可以做成的,但们必须坚定不移,始终激烈专心一致,甚至可能到令人不自在的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

要指出,觉得他是一个诚实的人,他确实对首为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到不自在

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到不自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程感到不自在,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能为人眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当不自在

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于不自在的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到不自在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,
bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起感到不
法 语助 手

Elle est dans ses petits souliers.

她很

Je me sens mal à l'aise ici.

在这儿我觉得很

Il met cet homme mal à l'aise.

他使这个男人感到

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在农村感到

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有感到过

Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.

己的财富与别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只是觉得,好像某个人以为独一人,但实际上又不是独一人,而是被别人注视着。

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

疼,全身。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,叫叹息带走那份庸人扰。

Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !

我,因为是新教徒,这些举动让我很,甚至联到神经方面的问题。但是,如能从中感知某种幸福...又未尝不可!

Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.

穿一条裙子觉得的话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。

Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.

我们现在争取做的工作是可以做成的,但我们必须坚定不移,始终激烈专心一致,甚至可能到令人的程度。

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉得他是一个诚实的人,他确实对首都为他提供的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程感到,因为他们认为他们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。

Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.

主要的缺陷是,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能为人眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当

Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.

对性虐待作证时,妇女和儿童处于很的境地,因为除了其作为控告人和受害者的身份之外,他们还必须谈论对其所产生的伤害,而唯一的证据就是他们的言词。 有其他证据可以证实受害者的指控的情况很少。

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者因为她们对于提供的服务感到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不自在 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


不自然的神情, 不自然的文笔, 不自然的颜色, 不自然地, 不自由毋宁死, 不自在, 不自在的, 不自在的神情, 不走运, 不走正路,