Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作的定义中包括“自发”这个概念。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作的定义中包括“自发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国,
与私营部门之间的交往常常是非正式、自发、
全面或者组织
周的。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
可否认,在印度尼西亚共和国广大的领土上,出现
当局似乎
够制止自发——或并非自发——的暴力的情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员和重返社方案是基于以下假设:即复员和重返社
够自发进行,而如果此类方案
得到实施,将干扰或妨碍和平进程取得的成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题的一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用的方法其主要问题源于这样一个事实,即依靠性或自发性行为如果没有其他国
相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就
可
有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作的定义中包括“
”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多展中国家,政府与私营部门之间的交往常常是非正式、
、
全面或者组织
周的。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
可否认,在印度尼西亚共和国广大的领土上,出现
当局似乎
能够制止
——或并非
——的暴力的情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员和重方案是基于以下假设:即复员和重
能够
进行,而如果此类方案
能得到实施,将干扰或妨碍和平进程取得的成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题的一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用的方法其主要问题源于这样一个事实,即依靠性或
性行为如果没有其他国家相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就
可能有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作
定义中不包括“自发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府与私营部门之间交往常常是非正式、自发、不全面或者组织不周
。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
不可否认,在印度尼西亚共和国广大领土上,出现
当局似乎不能够制止自发——或并非自发——
暴力
情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员和重返社会方案是基于以下假设:即复员和重返社会不能够自发进行,而如果此类方案不能得到实施,将干扰或妨碍和平进程取得成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这主
般问
时,有
种观点指出:到目前为止所采用
方法其主要问
源于这样
个事实,即不依靠性或自发性行为如果没有其他国家相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就不可能有法律效力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些成特别报告
在对单方面行为所作的定义中不包括“自发”
个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府与私营部门之间的交往常常是非正式、自发、不全面或者组织不周的。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
不可否认,在印度尼西亚共和国广大的领土上,出现当局似乎不能够制止自发——或并非自发——的暴力的情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复和重返社会方案是基于以下假设:即复
和重返社会不能够自发进行,而如果此类方案不能得到实施,将干扰或妨碍和平进程取得的成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在一主题的一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用的方法其主要问题源于
样一个事实,即不依靠性或自发性行为如果没有其他国家相应作出反应(即使
反应只是沉默)那么它就不可能有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作定义中
包括“自发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府与私营部门之间交往常常是非正式、自发、
全面或者组织
周
。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
可否认,在印度尼西亚共和国广大
上,出现
当局似
够制止自发——或并非自发——
暴力
情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员和重返社会方案是基于以下假设:即复员和重返社会够自发进行,而如果此类方案
得到实施,将干扰或妨碍和平进程取得
成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用
方法其主要问题源于这样一个事实,即
依靠性或自发性行为如果没有其他国家相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就
可
有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委赞成特别报告
在对单方面行为所作的定义中不包括“自发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府与私之间的交往常常是非正式、自发、不全面或者组织不周的。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
不可否认,在印度尼西亚共国广大的领土上,出现
当局似乎不能够制止自发——或并非自发——的暴力的情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复返社会方案是基于以下假设:即复
返社会不能够自发进行,而如果此类方案不能得到实施,将干扰或妨碍
平进程取得的成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题的一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用的方法其主要问题源于这样一个事实,即不依靠性或自发性行为如果没有其他国家相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就不可能有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作的定义中不包括“自发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府部门之间的交往常常是非正式、自发、不全面或者组织不周的。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
不可否认,在印度尼西亚共和国广大的领土上,出现当局似乎不能够制止自发——或并非自发——的暴力的情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员和会方案是基于以下假设:即复员和
会不能够自发进行,而如果此类方案不能得到实施,将干扰或妨碍和平进程取得的成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题的一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用的方法其主要问题源于这样一个事实,即不依靠性或自发性行为如果没有其他国家相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就不可能有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所作的定义中不包括“发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中家,政府与私营部门之间的交往常常是非正式、
发、不全面或者组织不周的。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
不可否认,在印度尼西亚共大的领土上,出现
当局似乎不能够
发——或并非
发——的暴力的情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员重返社会方案是基于以下假设:即复员
重返社会不能够
发进行,而如果此类方案不能得到实施,将干扰或妨碍
平进程取得的成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题的一般问题时,有一种观点指出:到目前为所采用的方法其主要问题源于这样一个事实,即不依靠性或
发性行为如果没有其他
家相应作出反应(即使这反应只是沉默)那么它就不可能有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas retenir la notion d'"autonomie" dans la définition proposée.
一些委员赞成特别报告员在对单方面行为所义中不包括“自发”这个概念。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府与私营部门之间交往常常是非正式、自发、不全面
者组织不周
。
Il est indéniable que, sur le vaste territoire de la République d'Indonésie, il y a des endroits où les autorités semblent incapables d'endiguer les actes de violence spontanés - ou moins spontanés.
不可否认,在印度尼西亚共和国广大领土上,出现
当局似乎不能够制止自发——
并非自发——
暴力
情况。
12.1 Ce sont des programmes basés sur des hypothèses selon lesquelles la démobilisation et la réintégration n'interviendront pas spontanément et s'ils ne sont pas mis en place ils pourront dérailler ou entraver les acquis d'un processus de paix.
1 解除武装、复员和重返社会方案是基于以下假设:即复员和重返社会不能够自发进行,而如果此类方案不能得到实施,将干碍和平进程取得
成果。
Toujours à titre d'observations générales sur le sujet, l'avis a été exprimé que le problème majeur posé par la méthodologie suivie jusqu'ici tenait au fait que les actes non dépendants ou autonomes ne sauraient produire d'effets juridiques en l'absence d'une réaction de la part des autres États, même si celle-ci se résumait au silence.
同样是在涉及这一主题一般问题时,有一种观点指出:到目前为止所采用
方法其主要问题源于这样一个事实,即不依靠性
自发性行为如果没有其他国家相应
出反应(即使这反应只是沉默)那么它就不可能有法律效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。