法语助手
  • 关闭

不确切

添加到生词本

approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

一个漂亮名字,但确切

Je ne le sais pas positivement.

此事我知道得确切

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 这个词也确切

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判确切引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时确切知道我们立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注日期确切问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说我在发言中作了确切指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法确切性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”说法并确切

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时确切知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然由于用语确切,而想有作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院制止有罪罚现象和司法确切屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助现有定义确切,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语确切外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议任何怀疑都确切

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现确切情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源确切

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并非常确切对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

是一个漂亮的名字,但确切

Je ne le sais pas positivement.

知道得确切

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 个词也确切

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的确切引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

们怎能在结束会议时确切知道们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

,唯一需要注意的是日期确切的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说在发言中作了确切的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法律的确切性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

,提出“后京都制度”的说法并确切

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

们怎能在结束会议时确切知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

确切知道,样一个非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

然是由于用语确切,而是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑法院是制止有罪罚现象和司法确切性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义确切,并据难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了个基本的弱点外,报告在叙方面还有许多确切之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于种情况,除了用语确切外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

保证对该协议的任何怀疑都是确切的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

,他无法纠正在法院审理期间出现的确切情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源确切

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

们必须避免进行有时并非常确切的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一的名字,但

Je ne le sais pas positivement.

此事我知道得

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 这词也

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时知道我们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注意的是日期的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说我在发言中作了的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法律的性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并知道,这样一非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议的任何怀疑都是的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现的情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并非常的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮的名字,但

Je ne le sais pas positivement.

此事我道得

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

骄傲吧, 这个词也

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时道我们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注意的是日期的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

我在发言中作了的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法律的性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

道,这样一个非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语,而是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议的任何怀疑都是的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现的情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时非常的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


mercuration, mercure, mercurescéine, mercureux, mercuri, mercuriale, mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

一个漂亮的名字,但确切

Je ne le sais pas positivement.

此事我知道得确切

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 这个词也确切

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的确切引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时确切知道我们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注意的日期确切的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说我在发言中作了确切的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法律的确切性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并确切

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时确切知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然由于用语确切,而想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法制止有罪罚现象和司法确切性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义确切,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语确切外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议的任何怀疑都确切的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法审理期间出现的确切情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源确切

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并非常确切的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


mercurochrome, mercurophylline, mercurothiolate, mercurylurée, mercusal, Mercuzanthin, merde, merder, merdeux, merdier,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

漂亮的名字,但确切

Je ne le sais pas positivement.

此事我知道得确切

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 词也确切

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的确切引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时确切知道我们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯需要注意的是日期确切的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说我在发言中作了确切的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法律的确切性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并确切

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时确切知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并确切知道,非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

里显然是由于用语确切,而是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法确切性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义确切,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于种情况,除了用语确切外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议的任何怀疑都是确切的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现的确切情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)词的来源确切

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并非常确切的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


merengue, merenskyite, méréorisme, mérérer, merguez, mergule, Mériadec, mérida, méridien, méridien du triple réchauffeur,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮的名字,但确切

Je ne le sais pas positivement.

此事知道得确切

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

骄傲吧, 这个词也确切

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的确切引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

们怎能在结束会议时确切知道们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注意的是日期确切的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

在发言中作了确切的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

禁止克隆会引起法律的确切性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的法并确切

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

们怎能在结束会议时确切知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语确切,而是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法确切性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义确切,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语确切,特别报告员找到其解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

保证对该协议的任何怀疑都是确切的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,无法纠正在法院审理期间出现的确切情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源确切

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

们必须避免进行有时并非常确切的对比。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


mérinos, mérinskyite, merise, merisier, mérisme, mérismite, mérispore, méristème, méritant, mérite,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮的名字,但

Je ne le sais pas positivement.

此事我知道得

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 这个词也

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的引用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束会议时知道我们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注意的是日期的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说我在发言中作了的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆会引起法律的性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束会议时知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并知道,这样一个非正式会议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语,而是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议的任何怀疑都是的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现的情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并非常的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


merlette, merlin, merlinoïte, merlon, merlot, merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,
approximation 法 语 助手

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮的名字,但

Je ne le sais pas positivement.

此事我知道得

Orgueilleux, ce n'est pas le mot.

说骄傲吧, 这个词也

Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.

应纠正对纽伦堡法庭审判的用。

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在结束议时知道我们的立场?

La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.

因此,唯一需要注意的是日的问题。

Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.

他说我在发言中作了的指控。

De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.

另外,部分禁止克隆法律的性。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在结束议时知道发生什么情况呢?

Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.

我并知道,这样一个非正式议将开多长。

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语,而是想有意作出区别。

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法性的屏障。

Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.

人道主义援助的现有定义,并据此难窥真相。

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多之处。

Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.

对于这种情况,除了用语外,特别报告员找到其他解释。

Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.

我保证对该协议的任何怀疑都是的。

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理间出现的情况。

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并非常的对比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不确切 的法语例句

用户正在搜索


méromorphie, méromyosine, meron, méroplancton, méropodite, Mérostome, mérostomes, mérotomie, mérou, Mérovingien,

相似单词


不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达,