法语助手
  • 关闭
bú zhī
1. (不道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们不觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (不道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

间在我们不觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请) se demander
Je me demande si …
是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

间在我们觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (不道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们不觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远发生了什事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

感谢才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. () ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只走了,其一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

们的态度使所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

月照何人,但见长送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

在航空方面并多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (不道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们不觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

将永远发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. (道) ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只道他走了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

道答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

道该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们觉中溜走。

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途走了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并道多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

道怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,
bú zhī
1. () ne pas savoir; ignorer
ne pas savoir le fin fond d'une affaire
底细
2. (表示疑问或请求) se demander
Je me demande si …
你是否可以告诉我……。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只了,其他一概

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

,上;,病。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙大海。

Ils ne savent plus où donner de la tête.

他们所措。

Tu connais la réponse ? Oui ou non ?

答案?

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑疲惫。

On ne sait à quelle sauce le mettre.

拿他怎么办。

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个有用多少了。

Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.

这回何时再见面了。

Il était complètement décontenancé par leur attitude.

他们的态度使他所措。

Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.

江月照何人,但见长江送流水。

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

该怎么安慰你。

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们

Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.

我们将永远发生了什么事。

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

何时每个东西上面都有一个日子。

Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .

她冲着一群人喊了些什么。

Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.

旅途了很久,到达何处。

Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.

他在航空方面并多少东西。

Je ne sais pas comment te remercier.

怎么感谢你才好。

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

,该书的作者是否曾亲自踩点?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不知 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头,