Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我必须记住很多人不畏这一攻击
面临的危险而决定继续留
伊拉克。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我必须记住很多人不畏这一攻击
面临的危险而决定继续留
伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶为自己设定的期限之前,不畏该国大部分地区存
的困难
危险,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器轻武器进
、
制造问题备忘录》并为制止这些危险武器的非法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生维护联合国的完整性及其
推动全球议程方面的非凡表现值得我
的特别感谢,
不畏艰巨的挑战
本组织及其工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏这一攻击和他们面临的危险而决定继续留在伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶在他们为自己设定的期限之前,不畏该国大部分地区存在的困难和危险,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制止这些危险武器的非法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生在维护联合国的完整性及其在推动全方面的非凡表现值得我们的特别感谢,他不畏艰巨的挑战和本组织及其工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏这一攻击和他们面临的危险而决定继续留在伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶在他们为自己设定的期限之前,不畏该大部分地区存在的困难和危险,及时进
举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非济共同体(西非
共体)15个成员
不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制止这些危险武器的非法蔓延设立全
委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生在维护联合的完整性及其在推动全球议程方面的非凡表现值得我们的特别感谢,他不畏艰巨的挑战和本组织及其工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏这一攻击和他们面临而决定继续留在伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶在他们为自己设定期限之前,不畏该国大部分地区存在
困难和
,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西国家经济共同体(西
经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制止这些
武器
法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生在维护联合国完整性及其在推动全球议程方面
凡表现值得我们
特别感谢,他不畏艰巨
挑战和本组织及其工作人员所面临
高度
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏这一攻击和他们面临的危险而决定继续留在伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶在他们为自己设定的期限之前,不畏该国大部分地区存在的困难和危险,时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制止这些危险武器的非法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生在维护联合国的完整在推动全球议程方面的非凡表现值得我们的特别感谢,他不畏艰巨的挑战和本组织
工作人员所面临的高度危险。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏一攻击和他们面临的危险而决定继
伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶他们为自己设定的期限之前,不畏该国大部分地区存
的困难和危险,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制危险武器的非法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生维护联合国的完整性及其
推动全球议程方面的非凡表现值得我们的特别感谢,他不畏艰巨的挑战和本组织及其工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏一攻击和他们面临的危险而决定继续
拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
拉克人再次赶
他们为自己设定的期限之前,不畏该国大部分地区存
的困难和危险,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和造问题备忘录》并为
些危险武器的非法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生维护联合国的完整性及其
推动全球议程方面的非凡表现值得我们的特别感谢,他不畏艰巨的挑战和本组织及其工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我们必须记住很多人不畏这一攻击和他们面临的危险而决定继续留伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶他们为自己设定的期限之前,不畏该国大部分地区存
的困难和危险,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制止这些危险武器的非法蔓延设立全国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生维护联合国的完整性及
动全球议程方面的非凡表现值得我们的特别感谢,他不畏艰巨的挑战和本组织及
工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également nous souvenir de ces nombreuses personnes qui ont décidé de rester en Iraq, malgré cet attentat et malgré les dangers auxquels elles sont exposées.
我必须记住很多人不畏这一攻击
面临的危险而决定继续留在伊拉克。
Une fois encore, les Iraquiens ont respecté les échéances qu'ils s'étaient imposées et les élections ont eu lieu dans les temps, en dépit des difficultés et des dangers qui les ont accompagnées dans une grande partie du pays.
伊拉克人再次赶在为自己
定的期限之前,不畏该国大部分地区存在的困难
危险,及时进行了选举。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非国家经济共同体(西非经共体)15个成员国不畏艰难,决定通过《小武器轻武器进口、出口
制造问题备忘录》并为制止这些危险武器的非法蔓延
国委员会。
M. Annan mérite un hommage particulier pour la manière extraordinaire dont il a réussi à préserver l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies et pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la promotion de l'ordre du jour mondial, en dépit des énormes difficultés et des risques élevés que rencontrent l'institution et son personnel.
安南先生在维护联合国的完整性及其在推动球议程方面的非凡表现值得我
的特别感谢,
不畏艰巨的挑战
本组织及其工作人员所面临的高度危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。