法语助手
  • 关闭
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我就只是本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我的缺点只是本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面对过多种之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

打破暴力和复仇的循环以及有罪的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,本的做法和临时的解决办法都会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个之症。 相反,有很多疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法有罪罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主助只是本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面对过多之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有罪的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,本的做法和临时的解决办法都会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个之症。 相反,有很多疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法有罪罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这理解和观点的情况下取得的解决办法等于是本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面对过多种之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有罪

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

展的通盘性质比的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,的做法和临时的解决办法都会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个之症。 相反,有很多疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法有罪罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是治标不治本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院不治身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前改革对我们缺点只是治标不治本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

靠治标不治措施无法解决规模如此巨大

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决办法无法产生持久结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面对过多种不治之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打和复仇循环以及有罪不治气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比治标不治铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个不治之症。 相反,有很多治疗和预防办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是治标不治本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民不治而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内犯罪案件持续严重有法不治现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤婴儿因转诊耽误了几天而告不治

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革我们的缺点只是本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去过多种之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有罪的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方本的做法和临时的解决办法都会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个之症。 相反,有很多疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法有罪罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是治标不治本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院不治身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的我们的缺点只是治标不治本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

靠治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面过多种不治之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有罪不治的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标不治本的铲除法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治本的做法和临时的解决法都不会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个不治之症。 相反,有很多治疗和预防的法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决法等于是治标不治本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民不治而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法不治现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告不治

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主助只是本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面对过多之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有罪的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,本的做法和临时的解决办法都会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个之症。 相反,有很多疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法有罪罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这理解和观点的情况下取得的解决办法等于是本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,就只是治标不治本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院不治身亡。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革的缺点只是治标不治本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

靠治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

在过去曾面过多种不治之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

必须打破暴力和复仇的循环以及有罪不治的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标不治本的穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个不治之症。 相反,有很多治疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民不治而亡。

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法不治现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告不治

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,
bùzhì
incurable ;
inguérissable ;
irrémédiable

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是本。

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种本措施。

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者当地一家医院

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

前的改革对我们的缺点只是本。

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

该地区以及其他地区,人道主义援助只是本。

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

过去曾面对过多种之症。

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前本的措施。

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇的循环以及有罪的气候。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比本的铲除贫穷办法更为

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

这方面,本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个之症。 相反,有很多疗和预防的办法。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是本。

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是军事管辖权内的犯罪案件的持续的严重有法现象深感遗憾。

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌而去世,享年56岁。

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,几内亚,一名被热水烫伤的婴儿因转诊耽误了几天而告

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不治 的法语例句

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置,