法语助手
  • 关闭

不正当的

添加到生词本

déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔局声称,“保护活动”进行政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问息资源使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则,任何婚姻以外性行为都

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认安全利益,古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口一种移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须自愿,没有受到胁迫和压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都可恨可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除为“好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本则是,任何婚姻以外性行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都是正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

儿童施暴绝正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则,任何婚姻以外性行为都正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔局声称,“保护活动”是进行政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方行为却受任何

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

议草案L.2承认全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都是使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”进行正当

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则,任何婚姻以外性行为都正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往低估另一个问题是信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

何孩子在中心里搞正当性活动开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,何婚姻以外性行为正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武何使用正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有何利益通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔局声称,“保护活动”是进政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性为都是

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认安全利益,是古基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都是使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

们认为大规模毁灭性武器任何都是正当

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔局声称,“保护活动”是进政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞性活动要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认安全利益,是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认大规模毁灭性武器任何使用使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它是可恨可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接外国人逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,