法语助手
  • 关闭

不朽的

添加到生词本

éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果相爱,那不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建不朽显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要们相爱,们就不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

只相信一件事:人类灵魂不朽不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但上帝却创造了不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问话,可以说,不论人们使用什么样准绳,们都可以说联合国在过去六十年中取得了不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童们斗争花朵,们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工,显示了他对多边主义和对联合国崇高和不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其不朽教训,以传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了利益,们应该与世界上和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃个性,更加坚持与们信仰一致并构成们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了国家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一案,创建了将在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们相爱,那我们不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,耶稣不朽显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要我们相爱,我们就不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道这个世界没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

我只相信一件事:人类灵魂不朽不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,帝却创造了不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可以说,不论人们使用什么样准绳,我们都可以说联过去六十年中取得了不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,最终爱情却将他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

这方面,我们不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童我们斗争花朵,我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

所做一切工作,显示了他对多边主义和对联崇高和不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“我们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其不朽教训,以传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了我们利益,我们应该与世界和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为家共同统一方案,创建了将家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于家实践委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及际公法中实质性问题际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于家实践委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及际公法中实质性问题际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们是相爱,那我们是不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽

Si on s'aime,on est immortel.

我们相爱,我们就是不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

相信一件事:人类灵魂是不朽,是不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可以说,不论人们使用什么样准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成不朽野心家于连·索海尔,为教会而放弃从军梦想,但最终爱情却将他断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这方面,我们不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,显示他对多边主义和对联合国崇高和不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“我们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还吸取其不朽教训,以传给下一代,使人类不断地前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

我们利益,我们应该与世界上和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订国家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一方案,创建将在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果们是相爱,那们是不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要们相爱,们就是不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

只相信一件事:人类灵魂是不朽,是不摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造了不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果以说,不论人们使用什么样准绳,们都以说联合国在过去六十年中取得了不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这方面,不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是们斗争花朵,是们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,显示了他对多边主义和对联合国崇高和不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其不朽教训,以传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了利益,们应该与世界上和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃个性,更加坚持与们信仰一致并构成们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了国家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一方案,创建了将在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性国际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性国际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们是相爱,那我们是不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要我们相爱,我们就是不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

我只相信一件事:人类灵魂是不朽,是不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造了不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可以说,不论人们使用什么样准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得了不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们要借此机会表示怀念,并忆及他巴勒斯坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这方面,我们不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,显示了他多边主联合国崇高不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“我们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场其分类、登记保护,而且还要吸取其不朽教训,以传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了我们利益,我们应该与世界上平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了国家统一三大原则,即独立、平统一民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一方案,创建了将在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们是相爱,那我们是不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要我们相爱,我们就是不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

我只相信一件:人类灵魂是不朽,是不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终消失,但是上帝却创造了不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可说,不论人们使用什么样准绳,我们都可说联合国在过去六十年中取得了不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

方面,我们不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,显示了他对多边主义和对联合国崇高和不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“我们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其不朽教训,传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了我们利益,我们应该与世界上和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了国家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加改进,使其成为国家共同统一方案,创建了在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们是相爱,那我们是

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要我们相爱,我们就是

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政场将以这一哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

我只相信一件事:人类灵魂是,是不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造了人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可以说,不论人们使用什么样准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得了成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成了野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这方面,我们领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,显示了他对多边主义和对联合国崇高和目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先引用艾萨克·牛顿爵士之言:“我们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其教训,以传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了我们利益,我们应该与世界上和平与进步力量建起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了国家统一三大原则,即独、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一方案,创建了将在国家统一运动历史中永放光芒功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有法律或历史意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们是相爱,那我们是不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要我们相爱,我们就是不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

巴巴多斯新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

我只相信一件事:人类灵魂是不朽,是不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可以说,不论人们使用什么样准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们要借此机会表对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而变成不朽野心家于连·索海尔,为教会而放弃从军梦想,但最终爱情却将他引向断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这方面,我们不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,他对多边主义和对联合国崇高和不朽目标坚定诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“我们筑墙太多而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其不朽教训,以给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

我们利益,我们应该与世界上和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订国家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一方案,创建将在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,
éternel, elle 法语 助 手 版 权 所 有

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年刺绣技艺更是民族不朽奇芭。

Si on s'aime, on ne mort pas.

如果我们是相爱,那我们是不朽

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Si on s'aime,on est immortel.

只要我们相爱,我们就是不朽

Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

或许我们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂不朽东西。

La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

新政府立场将以这一不朽哲理为指南。

A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

我只相信一件事:人类灵魂是不朽,是不可摧毁

Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

世界终将消失,但是上帝却创造了不朽人类,使之成为自身表现。

Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

如果你问我话,我可以说,不论人们使用什么样准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得了不朽成就。

À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

我们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对坦事业不朽贡献。

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司小说而变成了不朽野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

在这方面,我们不朽领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。

Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

他在联合国所做一切工作,显示了他对边主义和对联合国崇高和不朽目标坚定承诺。

Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

让我首先引用艾萨克·牛顿爵士不朽之言:“我们筑墙太而建桥却不够”。

Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.

然而,在《宪章》不朽宗旨与原则感召下,世界各地怀着各种信仰、身处各种境遇男女青年仍然渴望踏上这足迹稀少征程。

Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.

然而,保护文化遗产不仅需要在博物馆或现场对其分类、登记和保护,而且还要吸取其不朽教训,以传给下一代,使人类不断地向前发展。

Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.

为了我们利益,我们应该与世界上和平与进步力量建立起更加密切联系,同时又不放弃我们个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分不朽价值观。

Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.

伟大领袖金日成同志制订了国家统一三大原则,即独立、和平统一和民族大团结,并加以改进,使其成为国家共同统一方案,创建了将在国家统一运动历史中永放光芒不朽功绩。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,委员会指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.

鉴于国家实践在委员会工作中重要性,规划小组指出编纂司编制“国际仲裁裁决汇编”出版物效用,其中载有涉及国际公法中实质性问题国际决定,具有不朽法律或历史意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不朽的 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着,